"your ways" - Translation from English to Arabic

    • طرقك
        
    • الطرق الخاصة بك
        
    • طرقكم
        
    • أساليبك
        
    • عاداتك
        
    • عاداتكم
        
    • طرقكِ
        
    • طرقَكَ
        
    • طرقُكَ
        
    • طرقِكَ
        
    Which is why I must show you the error of your ways, even if it means dragging this family all the way to hell. Open Subtitles و لهذا يجب أن أريك الخطأ فى طرقك حتى إذا عنى هذا جر العائلة إلى الجحيم
    Perhaps another trip to Arkham will teach you the error of your ways. Open Subtitles ربما رحلة أخرى إلى أركم سوف يعلمك خطأ طرقك.
    He will instruct His angels in your behalf to guard you in all your ways. Open Subtitles سوف يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك في جميع طرقك
    Unless you've seen the error of your ways. Open Subtitles إلا إذا كنت قد رأيت الخطأ من الطرق الخاصة بك.
    "so are my ways higher than your ways, and my thoughts are higher than your thoughts,'says the Lord." Open Subtitles لأن طرقي أعلى من طرقكم و أفكاري أعلى من أفكاركم هذا ما قاله الله
    - I'm sick to death of your ways, spoiling the boy. - He didn't. I took it. Open Subtitles ـ لقد سئمتُ من أساليبك في تدليل الولد ـ لم يفعل ذلك ، أنا تناولتها
    Well, I hope you're capable of changing your ways. Open Subtitles آمل أنّك قادر على تغيير عاداتك.
    d Let's say you change your ways d d Let's say you admit mistakes d d you should have known better d d but I've heard that before d Open Subtitles ♪ دعونا نقول يمكنك تغيير طرقك ♪ ♪ دعونا نقول لكم الاعتراف بالأخطاء ♪ ♪ يجب أن يكون على علم أفضل ♪
    But before the vigil tonight, you need to ruminate on the error of your ways. Open Subtitles لكن قبل طقوس اليقظة الليلة عليك التأمل في طرقك الخاطئة
    The entire town has given over to your ways,mr. Chairman. Open Subtitles المدينة بأكملها قدمت أكثر من طرقك سيد شايرمان.
    You are fossiled in your ways, you are like salt itself, locked in a seam, so it would take a pick to move you! Open Subtitles أنت متحجر في طرقك أنت كالملح نفسه محتجز في شق يتطلب معولاً لتحريكك
    I don't suppose it'll make you change your ways, though. Open Subtitles مع ذلك ، لا أعتقد بأن ذلك سيغير من طرقك.
    And if you have no intention of reforming your ways, which I suspect that you do not, perhaps it is best that you have nothing more to do with your daughter. Open Subtitles وإذا لم يكن لديك أي نية لـ إصلاح طرقك الخاصه, والتي أظن أنك لن, ربما إذن من الأفضل أن لاتفعل شيء يؤثر على إبنتك
    And you realized the error of your ways and came to tell me that? Open Subtitles و انت لاحظت الخطأ فى طرقك و اتيت لتخبرنى بهذا ؟
    I am merely informing you on the folly of your ways. Open Subtitles ل أنا مجرد تخبرك على حماقة طرقك.
    You'd better change your ways Vijaylaxmi! Open Subtitles من الأفضل أن تغيرى طرقك يا فيجايلكسمى
    No. Actually, I've seen the error of your ways. Open Subtitles رقم الواقع، L'لقد شهدت الخطأ من الطرق الخاصة بك.
    Listen, I know you guys have your ways and everything like that, don't you? Open Subtitles استمعوا، أعلم أن لديكم طرقكم وكل شيء من هذا القبيل، صحيح؟
    But if you come back committed to God to truly change your ways... then it's God's edict that I forgive you and I do. Open Subtitles لكن إن عدت.. و عاهدت الربّ بأن تغيّر أساليبك بصدق، فأشهد أمام الربّ أنّني سأسامحك و سأفعل
    I hope you're capable of changing your ways. Open Subtitles آمل أنّك قادر على تغيير عاداتك.
    Look, they sent me here to learn your ways so one day I could bring this message and that you would believe it. Open Subtitles لقد أرسلوني هنا لكي أتعلم عاداتكم لذا في يوم علي أن أوصل الرسالة وأنكم ستصدقونها
    You are entitled to your ways, of course, Miss Ravillious, but may I advise you on our way in the store, with regard to taking stock from one department for another - Open Subtitles بالطبع ,يحق لكِ إستخدام طرقكِ آنسة (ريفيليس). لكن هل أن أنصحكِ عن طريقتنا في المتجر فيما يخص أخذ بضائع من قسم لآخر.
    # If you think that time will change your ways # Open Subtitles لف تَعتقدُ ذلك الوقتِ سَيُغيّرُ طرقَكَ
    Nor your ways, which, which-- Open Subtitles ولا طرقُكَ , التى، التى
    Do you know, sir, it's not too late to change your ways and pursue a meaningful, fulfilling... Open Subtitles تَعْرفُ، سيد، هو لَيسَ متأخر جداً لتَغيير طرقِكَ ويُتابعُ a ذو مغزى، الإنْجاز...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more