"your will" - Translation from English to Arabic

    • إرادتك
        
    • وصيتك
        
    • رغبتك
        
    • مشيئتك
        
    • لإرادتك
        
    • رغبتكِ
        
    • ارادتك
        
    • إرادتكِ
        
    • بإرادتك
        
    • عزيمتك
        
    • بمشيئتك
        
    • وصيّتك
        
    • رغباتك
        
    • رغبتكُ
        
    • إرادتكم
        
    I can read your thoughts. your will is broken. You're through. Open Subtitles إنني أستطيع قراءة أفكارك لقد حطمت إرادتك , إنك إنتهيت
    Illuminate me so that I can testify to this young man his direction if it be your will. Open Subtitles تضيء لي حتى أستطيع أن أشهد لهذا الشاب اتجاهه إذا كان إرادتك.
    If you can't get them in a glass, you read your will out loud. Open Subtitles غذا لم نضعهم في الزجاجات ستقرأي وصيتك بصوت عالي
    Verden, you must trust me. Give over your will to mine. Open Subtitles فيردين أنت يَجِبُ أَنْ تثقي بي أعطِيني ارادتك و رغبتك
    Help me understand how their deaths serve your will. Open Subtitles ساعدني على فهم كيف أن موتهم يخدم مشيئتك.
    But if you know how they work, you can bend them to your will. Open Subtitles لكن إذا عرفت كيف يعملون ستجعلهم ينحنوا لإرادتك
    I am your mother and I will protect you, even if it is against your will. Open Subtitles أنا أمكِ وسأحميكِ حتى ولو كان ضد رغبتكِ.
    Being held against your will, not knowing when it will end. Open Subtitles محتجزة ضدّ إرادتك لا تدرين متى سينتهي هذا إن انتهى أصلا
    Just trying to get in your head, undermine your will to fight her. Open Subtitles لتحاول استفزازك وتضعف قوة إرادتك لقتالها.
    Well, I guess you're gonna need someone to write your will. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنك ستعمل بحاجة إلى شخص لكتابة إرادتك.
    But sir, it is a disgusting feeling when someone touches you without your will. Open Subtitles ولكن يا سيدي، هذا شعور مثير للاشمئزاز عندما يقوم شخص ما بلمسك من دون إرادتك
    Edmund, it was your will kept me alive those hours. It is a powerful force. Open Subtitles إدموند,إرادتك هي من أبقتني حية كل تلك الساعات,إنها قوة لا يستهان بها
    your will specifies that your second heir is your sister's eldest child. Open Subtitles وصيتك تُحدد إن الوريث الثاني هو الإبن الأكبر لاشقيقتك
    I was hoping that you would redo your will today. Open Subtitles كنت اتنمى بانك سوف تعيد كتابة وصيتك اليوم
    I tried to get down to the basement to find your will. Open Subtitles ، بعدما اصبت بفقدان للذاكرة حاولت النزول الى الطابق السفلى لأعثر على وصيتك
    If it be your will, that I speak no more, Open Subtitles إن كانت تلك رغبتك, بأن لا أتكلم من جديد,
    Though you were wounded severely, I saw your will to live! Open Subtitles على الرغم من جروحك الخطيرة رأيت رغبتك فى الحياة
    your will be done on Earth as it is in Heaven. Open Subtitles رغبتك يكون معمول على الأرض بينما هي في الجنة.
    Your kingdom come, your will be done on earth, as it is in heaven. Open Subtitles ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض
    You believe that the loss of your will is too great a sacrifice. Open Subtitles أنتِ تعتقدين أن فقدانك لإرادتك هي تضحية عظيمة
    I see your son's return has restored your will to live. Open Subtitles أرى أن عوة أبنكِ اليكِ استعادت رغبتكِ فى العيش
    to understand the law, to, to mold it to your will? Open Subtitles كي تفهمي القانون، وكي تشكّليه بحسب إرادتكِ
    A thousand broken sticks and swords won't teach as much as the one that bends to your will. Open Subtitles ألاف العصى لم تكسر سيف لن تتعلمي بقدر ذلك الذي بإرادتك
    Call me in a year and tell me about your will to fight. Open Subtitles اتصل بي بعد سنة وأخبرني عن عزيمتك للقتال
    May they do your will and live in peace with you, and mutual love. Open Subtitles فليعملوا بمشيئتك و ليعيشوا في سلام معك و بحبّ متبادل
    Peter, that wasn't your will, that was your birth certificate. Open Subtitles بيتر, تلك لم تكن وصيّتك إنها كانت شهادة ميلادك
    'When you speak to him as kin,'he must obey your will.' Open Subtitles عندما تتحدث معه كأحد أفراد عشيرته يجب أن يطيع رغباتك
    Dear Lord, please give me the strength to do your will and vanquish my enemies. Open Subtitles اللورد العزيز، رجاءً أعطِني القوّة لتَعمَلُ رغبتكُ ويَقْهرُ أعدائي.
    Well, God needs your obedience, God needs your will and your faith. Open Subtitles حسناً، الله بحاجة إلى طاعتكم الله بحاجة إلى إرادتكم وإلى إيمانكـم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more