"your wisdom" - Translation from English to Arabic

    • حكمتك
        
    • حكمتكم
        
    • بحكمتكم
        
    • تتمتعون به من حكمة
        
    • حكمتَكَ
        
    • بحكمتك
        
    • لحكمتك
        
    • حكمتكِ
        
    • حِكمتك
        
    • حكمتكَ
        
    • ما تتحلون به من حكمة
        
    • وحكمتكم
        
    If she find him not, to England send him or confine him where your wisdom best shall think. Open Subtitles وإذا لم تستطع التعرف على السبب أرسلــه لإنجلتــرا أو افعل بـه ما تريده حكمتك ويمليه عقلك
    Get out there and tell the truth and share your wisdom. Open Subtitles و اخرجي الى هناك و قولي الحقيقة و شاركيهم حكمتك
    You've always, you know, looked out for me and shared your wisdom. Open Subtitles كنت قد دائما، كما تعلمون، نظرت من بالنسبة لي وتقاسم حكمتكم.
    I am sure that, thanks to your wisdom and experience, the work of this session will be a success. UN وإنني على ثقة بأن حكمتكم وخبرتكم ستقودان أعمال هذه الدورة إلى النجاح.
    I am confident that, with your wisdom and experience, and with the support and coordinated efforts of the member States, the Millennium Assembly will successfully complete all its work. UN وإنني لعلى ثقة من أنه بحكمتكم وخبرتكم، وبالدعم والجهود المنسقة للدول الأعضاء، سوف تكل جمعية الألفية أعمالها بنجاح.
    I am fully confident that with your wisdom, experience and determination, we will accomplish our mission of advancing the work in the CD. UN إني واثق تماماً من أننا بفضل حكمتك وخبرتك وتصميمك سننجز مهمتنا المتمثلة في النهوض بالعمل في هذا المؤتمر.
    You have deeply touched me with your person, with your wisdom, your courage, your canniness. Open Subtitles لقد لمستِ بعمقي مع شخصك، مع حكمتك حيطتك، شجاعتك.
    "eager to benefit from your wisdom and your bold ideas. Open Subtitles وأنا أتوق للاستفادة من حكمتك وأفكارك العظيمة
    I'm sure he will benefit from your wisdom when I promote him to a position in Rome. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سيستفيد من حكمتك عندما أرقّيه لمنصب في روما
    You could give some of those young punks the benefit of your wisdom. Open Subtitles بإمكانك إعطاء هؤلاء المغفلين الصغار بعضاً من حكمتك.
    your wisdom exceeds your years, my flippered friend. Open Subtitles حكمتك تتجاوز سني عمرك، يا صديقي ذو الزعانف.
    We are certain that with your wisdom and your proficiency the work of the First Committee will be conducted effectively. UN ونحن على ثقة أنكم بفضل حكمتكم ومهارتكم ستديرون أعمال اللجنة الأولى بكل فعالية.
    Indeed we feel confident that your wisdom and diligence will provide positive leadership and success for our deliberations. UN والواقع أننا نثق بأن حكمتكم وحرصكم سيكفلان قيادة مداولاتنا قيادة إيجابية تؤدي بها إلى النجاح.
    We are confident that thanks to your wisdom and expertise we shall be able to achieve the results that are in our thoughts every day. UN وإننا لواثقون بأننا، بفضل حكمتكم وخبرتكم، سنتمكن من تحقيق النتائج التي لا تغيب عن بالنا أبدا.
    We are confident that your wisdom and extensive experience will facilitate a successful outcome of the session. UN ونحن واثقون بأن حكمتكم وخبرتكم الواسعة ستيسران خروج الدورة بنتائج ناجحة.
    I would also suggest that if you have the possibility of giving us the benefit of your wisdom at the forthcoming meeting of the Conference on Disarmament, you might consider letting us know ahead of time. UN وأقترح أيضاً أن تخبرونا مقدماً لو أمكنكم إفادتنا من حكمتكم في الجلسة القادمة لمؤتمر نزع السلاح.
    I am sure that your wisdom and vast experience will guide us as we deliberate the many challenges that the world faces today. UN وأنا على يقين من أننا سنسترشد بحكمتكم وتجربتكم الواسعة في مداولاتنا بشأن التحديات الكثيرة التي يواجهها العالم اليوم.
    I am convinced that, with your wisdom and diplomatic experience, you will lead this session to a successful conclusion. UN وإني على اقتنــاع بأنكم ستقــودون هــذه الـــدورة إلى النجــاح لما تتمتعون به من حكمة وخبرة دبلوماسية.
    This victory will present us with many new challenges, that will require your wisdom and sound judgement. Open Subtitles هذا النصرِ سَيُقدّمُنا بالعديد مِنْ التحديات الجديدةِ التي سَتَتطلّبُ حكمتَكَ و قراراتك
    So keep your wisdom to yourself, because I'm actually here to help people, not just remind them what a cruel world it is out there. Open Subtitles لذا احتفظ بحكمتك لنفسك لأنني هنا لمساعدة الناس ليس فقط لتذكيرهم .كيف أن العالم وحشي بالخارج
    You must have a lot of work to do. I'm sure many brave men will need your wisdom soon. Yes. Open Subtitles لابد أنك لديك الكثير من العمل لتقوم به أنا واثقة أن الشجعان سيحتاجون لحكمتك
    your wisdom used to have meaning, and now it's just... Open Subtitles اعتادت حكمتكِ أن يكون لها معنى، والآنهيمُجرّد..
    Give me the benefit of your wisdom. Do you enjoy the sports? Open Subtitles امنحيني الفائدة من حِكمتك هل تستمتعين بالترفيه؟
    your wisdom will live long in the minds of men. Open Subtitles ستعيش حكمتكَ طويلاً في عقول الرجال
    We feel assured that, with your wisdom and the full dedication of your country to progress in the field of disarmament, you will lead us on the best course to enable the Conference to commence its substantive work as soon as possible. UN ونحن واثقون من أنكم ستقودوننا على أفضل مسار لتمكين المؤتمر من أن يبدأ أعماله الموضوعية في أقرب وقت ممكن، وذلك بفضل ما تتحلون به من حكمة وبفضل تفاني بلدكم في العمل على إحراز تقدم في ميدان نزع السلاح.
    I am convinced that your experience, your reputation, your wisdom and your commitment all augur well for productive progress in our work. UN إنني مقتنع، يا سيادة الرئيس، أن خبرتكم وسمعتكم وحكمتكم والتزامكم كلها أمور تبشّر بأن تكون أعمالنا خصبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more