"yourself from" - Translation from English to Arabic

    • نفسك من
        
    • نفسك عن
        
    • نفسكِ من
        
    • نفسك منه
        
    • أنفسكم من
        
    • بنفسك من
        
    If you're being honest with yourself from your inside, does it feel different than your other T-shirts? Open Subtitles لو انك صادق مع نفسك من الداخل هل هذا يبدو مختلفا عن الاقمصة الاخرى ؟
    To save yourself from hell, you acted without considering the consequences. Open Subtitles كي تنقذ نفسك من الجحيم تتصرف بغض النظر عن العواقب.
    The never-ending struggle to keep yourself from losing it, beasting out? Open Subtitles الصراع الأبدي لتمنع نفسك من فقدان السيطرة , التوحش ؟
    You cannot shut yourself from the world, forever - can you? Open Subtitles لا يمكنك حجز نفسك عن العالم للابد . أيمكنك ؟
    It's a classified safe house, so you'll have to extricate yourself from the Malians, including that general. Open Subtitles انها بيت آمن المصنفة، لذلك سيكون لديك لتخليص نفسك من مالي، بما في ذلك العام.
    Is this the time to divorce yourself from family? Open Subtitles أهذا هو الوقت المناسب لتفصل نفسك من العائلة؟
    The idea is you release yourself from the restrictions of the everyday so you can express your ideas in an uninhibited fashion. Open Subtitles على محمل الجد. والفكرة هي أن تحرر نفسك من قيود الحياة اليومية حتى يمكنك التعبير عن أفكارك بطريقة غير مطروقة.
    You are not allowed to remove yourself from my life. Open Subtitles من غير المسموح لك بإن تزيل نفسك من حياتي.
    You want to know how you protect yourself from people? Open Subtitles كنت تريد أن تعرف كيف تحمي نفسك من الناس؟
    So far, he hasn't laid out a single hoop you could keep yourself from jumping through. Open Subtitles حتى الآن، وقال انه لم يضع طارة واحدة هل يمكن أن تبقي نفسك من القفز من خلال.
    You help me get my revenge, and when I take back my throne, I will give you every resource you need to free yourself from this icy prison. Open Subtitles ساعدني في الإنتقام وعندما أستعيد عرشي سأعطيك كل الموارد التي تحتاجها لتحرير نفسك من هذا السجن الجليدي
    It's this game where you have to defend yourself from zombies and other survivors, everyone turning against each other. Open Subtitles أنها لعبة حيث عليك ان تدافع عن نفسك من الموتى الأحياء والناجين الآخرين، الجميع ينقلب ضد بعضهم البعض.
    Remove yourself from the Lookinglass corporate servers. Open Subtitles أزل نفسك من خوادم تقنيات الرؤية عبر الزجاج
    You must stay and defend yourself from these false accusations. Open Subtitles يجب عليك البقاء والدفاع عن نفسك من هذه الاتهامات الباطلة
    I heard you didn't stop yourself from jumping off a building this time. Open Subtitles أنا سمعت لا التوقف عن نفسك من القفز من مبنى هذه المرة.
    Free yourself from this guilt! Free yourself, Michele. Open Subtitles حرري نفسك من هذا الذنب حرري نفسك يا ميشيل
    Remove yourself from the confines of your citadel and approach me. Open Subtitles إزالة نفسك من حدود القلعة الخاصة بك وتقترب مني.
    Just make contact. Separate yourself from the rabble. Watch this. Open Subtitles فقط قم باتصال واعزل نفسك عن الحشود راقب هذا
    But you absent yourself from Gotham for years at a time. Open Subtitles ولكنك تغيب نفسك عن جوثام لسنوات في وقت واحد.
    You chose the party mom role to protect yourself from fun. Open Subtitles اختاري قواعد حفلة الأم لتحمي نفسكِ من المرح
    You don't stop evil. You can only protect yourself from it. Open Subtitles لن توقف الشيطان، لكن بوسعك فقط أن تحمي نفسك منه.
    You want to extricate yourself from his destructive powers. Open Subtitles خلصوا أنفسكم من قوته الشريرة طردك مجدداً؟
    I've watched you build yourself from scratch against all odds. Open Subtitles وشاهدتك وأنتِ تبنين نفسك بنفسك من لا شيئ وتتصدين لكل العقبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more