"yourself when you" - Translation from English to Arabic

    • نفسك عندما
        
    • بنفسك عندما
        
    • نفسك بينما
        
    • طبيعتك عندما
        
    • بنفسكِ عندما
        
    • نفسك عند
        
    • نفسكِ عندما
        
    Ask yourself... when you were a boy, could anyone have parented you? Open Subtitles إسأل نفسك عندما كنت صبياً هل يمكن لأحد أن يرعاك ؟
    See if you feel like yourself when you come back? Open Subtitles انظر إذا كنت أشعر بأن نفسك عندما كنت أعود؟
    You should see yourself when you're filtering through a perp's computer. Open Subtitles عليك أن ترى نفسك عندما تبحث في حاسوب أحد الجناة.
    But if you can't do it yourself when you get home, what's the point? Open Subtitles ولكن ان لم تفعليها بنفسك عندما تكونين بالمنزل ما الفائدة ؟
    Why hurt yourself when you can hurt other people? Open Subtitles لمَ تؤذي نفسك بينما يمكنك أن تأذي الآخرين؟
    And you ordained yourself when you saw they bought religion. Open Subtitles وكنت رسامة نفسك عندما رأيتك وقد تاجرت باسم الدين
    I'm saying you stop hating yourself when you fail sometimes. Open Subtitles أقصد أن توقف كراهية نفسك عندما تفشل أحياناً
    You dishonor yourself when you fight for money. Open Subtitles إنك تقلل من احترام نفسك عندما تقاتل من أجل المال.
    Carol, you got to start listening to yourself when you talk. Open Subtitles كارول ، يجب عليك السماع الى نفسك عندما تتحدثيين.
    I mean, isn't it normal to want to numb yourself when you're in pain? Open Subtitles أليس من الطبيعي أن ترغب بتخدير نفسك عندما تشعر بالألم؟
    Is that really what you tell yourself when you look in the mirror? Open Subtitles أهذا ما تقنعين به نفسك عندما تنظرين بالمرآة ؟
    Turns out, social media isn't the best place to express yourself when you're drunk and bitter. Open Subtitles اتضح أن شبكات التواصل الإجتماعي ليس المكان الأفضل للتعبير عن نفسك عندما تكون سكراناً و لدوداً أجل.
    Did you hurt yourself when you broke the window, Mr. Crawford? Open Subtitles , هل آذيت نفسك عندما كسرت النافذة سيد كراوفورد؟
    Stay honest with yourself when you know you're making a mistake and there might even be a takeaway. Open Subtitles كوني صادقة مع نفسك عندما ترتكبي خطأً ربما يكون هناك مخرج حينها
    And my dad really wasn't around very much, so I guess you just kind of have to figure stuff out for yourself when you're raised like that, you know? Open Subtitles و أبي حقاً ليس بالجوار كثيراً لذا أعتقد بأنك نوعاً ما تضطر لتشخيص نفسك عندما تكون تربيّت بتلك الطريقة ، كما تعلم
    You can tell her yourself when you get out, okay? Open Subtitles يُمكنك إخبارها بنفسك عندما تخرج من هُنا ، حسناً ؟
    You would probably decide it for yourself when you see me. Open Subtitles أشكرك، ربما كنت ستستنتج هذا بنفسك عندما تراني.
    You can't joke about cutting yourself when you've been caught doing it before. Open Subtitles لا يمكنك المزح حول ايذاء نفسك بينما تم الامساك بك تفعلين ذلك من قبل
    You were not yourself when you did those things. Open Subtitles لم تكن على طبيعتك عندما أجرمت تلك الفظائع
    You can tell him yourself. When you come into work tomorrow. Open Subtitles يمكنكِ إخباره بنفسكِ عندما تحضرين إلى العمل غداً
    You can tell him yourself when you get out of that muck. Open Subtitles هل يمكن أن نقول له نفسك عند الخروج من هذا الوحل.
    Do you listen to yourself when you talk about them? Open Subtitles هل تستمعين إلى نفسكِ عندما تتحدثين عنهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more