"youth and women's organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الشبابية والنسائية
        
    • منظمات شبابية ونسائية
        
    • والمنظمات الشبابية والنسائية
        
    It needs also to be based on a close link with civil society actors, namely, private sector and civil society organizations, with specific attention to initiatives led by youth and women's organizations. UN وينبغي أيضا أن يكون قائما على صلة وثيقة مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، أي القطاع الخاص، ومنظمات المجتمع المدني، مع إيلاء اهتمام خاص للمبادرات التي تقودها المنظمات الشبابية والنسائية.
    15 workshops for 675 representatives of civil society organizations strengthen their role in the planning and implementation of sensitization campaigns and civic education, with a particular focus on youth and women's organizations UN عقد 15 حلقة عمل لصالح 675 من ممثلي منظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز دور هذه المنظمات في تخطيط حملات التوعية والتربية الوطنية وتنفيذها، مع التركيز بشكل خاص على المنظمات الشبابية والنسائية
    Participants included government officials and representatives of civil society, non-governmental organizations, media representatives, religious leaders and youth and women's organizations. UN وكان من بين المشاركين مسؤولون حكوميون وممثلون عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، وممثلون عن وسائط الإعلام، وزعماء دينيون، وممثلون عن المنظمات الشبابية والنسائية.
    Organization of celebratory activities on 3 international human rights days involving at least 3 youth and women's organizations, through outreach advocacy groups, radio programming and the distribution of promotional materials, to increase the advocacy capacity of youth and women's organizations in 8 regions UN تنظيم أنشطة احتفالية بمناسبة ثلاثة أيام دولية لحقوق الإنسان تشارك فيها ثلاث منظمات شبابية ونسائية على الأقل، من خلال مجموعات التوعية والدعوة، وبث البرامج الإذاعية، وتوزيع المواد الترويجية، من أجل زيادة قدرات الدعوة لدى المنظمات الشبابية والنسائية في 8 مناطق
    In addition, subregional, regional and international organizations must adopt mediation mechanisms, while working closely with other actors, such as civil society and youth and women's organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك يتعين على المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية أن تعتمد آليات الوساطة بالعمل الوثيق مع العناصر الفاعلة الأخرى، مثل المجتمع المدني والمنظمات الشبابية والنسائية.
    15 workshops for 675 representatives of civil society organizations strengthen their role in the planning and implementation of sensitization campaigns and civic education, with a particular focus on youth and women's organizations UN :: عقد 15 حلقة عمل لصالح 675 ممثلا من ممثلي منظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز دور هذه المنظمات في تخطيط وتنفيذ حملات التوعية والتربية الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على المنظمات الشبابية والنسائية
    83. By non-governmental organizations, particularly youth and women's organizations: UN ٨٣ - من جانب المنظمات غير الحكومية، وبخاصة المنظمات الشبابية والنسائية:
    In Turkmenistan, the UNFPA home page contains all information about the country office's advocacy activities, especially the work of youth and women's organizations on gender equality and male involvement in reproductive health. UN وفي تركمانستان، تحتوي صفحة الاستقبال الخاصة بالصندوق على جميع المعلومات عن أنشطة الدعوة التي يقوم بها المكتب القطري، لا سيما عمل المنظمات الشبابية والنسائية في مجال المساواة بين الجنسين ومشاركة الرجال في مجال الصحة الإنجابية.
    - That open houses be held to showcase the activities of youth and women's organizations in the area of conflict prevention, management and resolution; UN - تنظيم أيام الأبواب المفتوحة بشأن الإجراءات التي تتخذها المنظمات الشبابية والنسائية في مجال منع الصراعات وإدارتها وحلها؛
    :: Organization of celebratory activities on 3 international human rights days involving at least 3 youth and women's organizations, through outreach advocacy groups, radio programming and the distribution of promotional materials, to increase the advocacy capacity of youth and women's organizations in 8 regions UN :: تنظيم أنشطة احتفالية بشأن ثلاثة أيام دولية لحقوق الإنسان تشمل ثلاث منظمات شبابية ونسائية على الأقل، من خلال الاستعانة بمجموعات التوعية والدعوة، وبث البرامج الإذاعية، وتوزيع المواد الترويجية، من أجل زيادة قدرات الدعوة لدى المنظمات الشبابية والنسائية في 8 مناطق
    :: Organization of celebratory/awareness-raising activities for 3 international human rights days involving at least 3 youth and women's organizations, through outreach advocacy groups, radio programming and the distribution of promotional materials, to increase the advocacy capacity of youth and women's organizations in 8 regions UN :: تنظيم أنشطة احتفالية/أنشطة توعية بشأن ثلاثة أيام دولية لحقوق الإنسان تشارك فيها ثلاث منظمات شبابية ونسائية على الأقل، من خلال الاستعانة بمجموعات التوعية والدعوة، وبث البرامج الإذاعية، وتوزيع المواد الترويجية، من أجل زيادة قدرات الدعوة لدى المنظمات الشبابية والنسائية في 8 مناطق
    1.1.3 Increased participation of civil society groups from northern Mali (including youth and women's organizations) in local reconciliation forums and processes with authorities and State representatives (2013/14: 30 groups; 2014/15: 50 groups) UN 1-1-3 زيادة في مشاركة جماعات المجتمع المدني من شمال مالي (بما في ذلك المنظمات الشبابية والنسائية) في منتديات وعمليات المصالحة المحلية مع السلطات وممثلي المناطق (2013/2014: 30 جماعة، 2014/2015: 50 جماعة)
    (v) Mobilize and empower local authorities, civil society, non-governmental organizations (including youth and women's organizations), the private sector, local communities and other stakeholders, through increased sustainable land management capacity-building that is linked to tangible results in the areas of poverty reduction and integrative natural resources management; UN ' 5` استنفار وتمكين السلطات المحلية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بما فيها المنظمات الشبابية والنسائية والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين عن طريق زيادة بناء القدرات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي التي ترتبط بإحراز نتائج ملموسة في مجالات الحد من الفقر وإدارة الموارد الطبيعية التكاملية؛
    The Development Assistance Framework and country programme document formulation processes were based on participatory mechanisms that included consultations with a wide range of national and local stakeholders, including government institutions, academic and research centres, universities, youth and women's organizations and local governments, among others. UN واستندت عمليتا صياغة إطار المساعدة الإنمائية ووثيقة البرنامج القطري إلى الآليات التشاركية التي شملت مشاورات مع مجموعة واسعة النطاق من أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين، بما في ذلك المؤسسات الحكومية والأوساط الأكاديمية ومراكز البحث والجامعات والمنظمات الشبابية والنسائية والحكومات المحلية، وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more