"youth groups" - Translation from English to Arabic

    • مجموعات الشباب
        
    • ومجموعات الشباب
        
    • جماعات الشباب
        
    • المجموعات الشبابية
        
    • فئات الشباب
        
    • وجماعات الشباب
        
    • الجماعات الشبابية
        
    • مجموعات شبابية
        
    • مجموعات من الشباب
        
    • والجماعات الشبابية
        
    • وفئات الشباب
        
    • مجموعات الشبيبة
        
    • والشبابية
        
    • والمجموعات الشبابية
        
    • المجموعات من الشباب الذين
        
    At the World Expo in Shanghai, a youth forum was held on youth, cities and the future, including the involvement of many leading Chinese youth groups. UN وفي المعرض العالمي الذي أُقيم في شنغهاي، أُقيم منتدى للشباب عن موضوع الشباب والمدن والمستقبل؛ تضمَّن مشاركة العديد من مجموعات الشباب الصيني الرائدة.
    Fourteen youth groups have been assisted with grants to improve and develop business ventures. UN وقدمت المساعدة إلى 14 من مجموعات الشباب بتقديم منح لتحسين وإنشاء مشاريع أعمال.
    Civil society and youth groups are involved in and contribute to intraregional and national reconciliation dialogue and development forums UN مشاركة فئات المجتمع المدني ومجموعات الشباب ومساهمتها في حوار المصالحة ومنتديات التنمية داخل المنطقة وعلى الصعيد الوطني
    Direct participation in rehabilitation therapy entails close cooperation between youth groups and other community and health services. UN والاشتراك المباشر في المعالجة بالتأهيل يستلزم التعاون الوثيق بين جماعات الشباب والخدمات المجتمعية والصحية اﻷخرى.
    (ii) Increased number of youth groups participating in policy formulation and implementation in human settlements programmes UN ' 2` ازدياد عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة السياسات وتنفيذها في برامج المستوطنات البشرية
    Recent efforts have focused on identifying youth groups and holding consultations with them. UN وقد ركزت الجهود التي بذلت مؤخرا على تحديد فئات الشباب وإجراء المشاورات معهم.
    Increased emphasis was placed on reaching out to students and youth groups. UN وقد تم التركيز بصورة أكبر على الوصول إلى الطلاب وجماعات الشباب.
    Monthly missions were carried out to support youth groups' reconciliation efforts in Miata, Kawa, Galdawalga and Farchana. UN الاضطلاع ببعثات شهرية لدعم جهود المصالحة على مستوى الجماعات الشبابية في مياتا وكاوا وجلداولغا فضلا عن فرشانا.
    Similarly, youth groups affiliated with political parties in some provinces engage in activities that intimidate people. UN وينطبق الشيء نفسه على مجموعات الشباب ذات الانتماء السياسي في بعض المحافظات التي تقوم بأنشطة تؤدي إلى تخويف السكان.
    They also conduct seminars and speak to schools and youth groups on legal rights and the rights of the child. UN كما يقومون بتنظيم حلقات دراسية ومحاضرات في المدارس ولدى مجموعات الشباب بشأن الحقوق القانونية وحقوق الطفل.
    New forms of subsidized employment have enabled vulnerable and excluded youth groups to be integrated into society. UN وساعدت أشكال جديدة لتقديم الدعم للعمل مجموعات الشباب الضعيفة والمعزولة على الاندماج في المجتمع.
    To date, the main recipients of these performances have been children, youth groups and local communities in addition to members of PNTL. UN وقد عرضت هذه الفرقة حتى الآن أمام مجموعات الشباب والأطفال والمجتمعات المحلية بالإضافة إلى عناصر الشرطة.
    Participants represented governments, international, regional and subregional organizations, civil society and youth groups. UN ومثّل المشاركون الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، والمجتمع المدني، ومجموعات الشباب.
    It was important for the political parties, media and youth groups to respect the code of conduct. UN كما أن من المهم أن تحرص الأحزاب السياسية ووسائط الإعلام ومجموعات الشباب على احترام مدونة قواعد السلوك.
    119. Products for advocacy and awareness-raising are being distributed, both through the country offices of the core agencies and youth groups. UN 119 - ويجري توزيع منتجات تعنى بالدعوة ورفع الوعي عن طريق كلٍ من المكاتب القطرية للوكالات الأساسية ومجموعات الشباب.
    Direct participation in rehabilitation therapy entails close cooperation between youth groups and other community and health services. UN والاشتراك المباشر في المعالجة بالتأهيل يستلزم التعاون الوثيق بين جماعات الشباب والخدمات المجتمعية والصحية اﻷخرى.
    Direct participation in rehabilitation therapy entails close cooperation between youth groups and other community and health services. UN والاشتراك المباشر في المعالجة بالتأهيل يستلزم التعاون الوثيق بين جماعات الشباب والخدمات المجتمعية والصحية اﻷخرى.
    (ii) Increased number of youth groups participating in policy formulation and implementation in human settlements programmes UN ' 2` ازدياد عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة السياسات وتنفيذها في برامج المستوطنات البشرية
    Expansion of the program to also include youth groups as a target has also been given the go ahead from the MWCSD. UN وتوسيع البرنامج ليشمل أيضا فئات الشباب كهدف أعطي أيضا الضوء الأخضر من وزارة شؤون المرأة.
    In addition, ICRC works in close conjunction with National Red Cross and Red Crescent Societies in the design and dissemination of educational materials on humanitarian law for use in schools, youth groups and universities. UN كما أن لجنة الصليب الأحمر الدولية تعمل على نحو وثيق مع جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية في تصميم ونشر المواد التثقيفية المتعلقة بالقانون الإنساني في المدارس وجماعات الشباب والجامعات.
    New horizons were opened for Palestinian adolescents through support given to linking youth groups. UN وتفتحت آفاق جديدة بالنسبة للمراهقين الفلسطينيين من خلال الدعم المقدم للربط بين الجماعات الشبابية.
    A number of smaller community groups, including religious youth groups and sport groups, are affiliated with the NYC. UN وينتسب إلى المجلس عدد من الأفرقة المجتمعية الصغيرة، بما فيها مجموعات شبابية دينية وجمعيات رياضية.
    They will train youth groups in organizational development and in youth peer skills in their home communities. UN وسيقومون بتدريب مجموعات من الشباب على التطوير التنظيمي وتنمية مهارات الأقران من الشباب في مجتمعاتهم المحلية.
    Within these functions, the Office organizes annual events with the participation of the African Union, NEPAD and the African Peer Review Mechanism and in close collaboration with the private sector, non-governmental organizations, women's organizations, youth groups and the African diaspora. UN وفي إطار هذه المهام، ينظم المكتب مناسبات سنوية بمشاركة الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والآلية الأفريقية للاستعراض من قِبل الأقران، وبالتعاون الوثيق مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية والجماعات الشبابية والمغتربين الأفارقة.
    The Mission will also allocate funds to projects promoting reconciliation and social cohesion, and support vulnerable communities and youth groups through income-generating activities. UN وسوف تخصص البعثة أيضا الأموال لمشاريع تعزز المصالحة والتماسك الاجتماعي، وستدعم المجتمعات المحلية وفئات الشباب الضعيفة من خلال أنشطة مدرة للدخل.
    F. Follow-up by youth groups UN واو- أعمال المتابعة من جانب مجموعات الشبيبة
    Some delegations noted that UNFPA should work closely with non-governmental organizations and women's and youth groups to ensure the inclusion of population issues in the new development goals. UN وأشارت بعض الوفود إلى أنه ينبغي للصندوق أن يعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية والشبابية لضمان إدراج قضايا السكان في الأهداف الإنمائية الجديدة.
    Forums were organized with local authorities and youth groups. UN منتديان تم تنظيمهما مع السلطات المحلية والمجموعات الشبابية.
    Support to Youth in Agriculture will include continued support to individuals and youth groups with skills or currently engaged in agricultural production and processing UN تقديم الدعم للشباب في ميدان الزراعة: سوف يشمل ذلك تقديم الدعم المتواصل للأفراد/المجموعات من الشباب الذين يتمتعون بالمهارات أو ممن يعملون حاليا في ميداني الإنتاج والتجهيز الزراعيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more