"youth into" - Translation from English to Arabic

    • الشباب في
        
    • الشباب إلى
        
    This dismal situation provides a breeding ground for the recruitment of youth into militias and their involvement in other illicit activities. UN وتشكل هذه الحالة الكئيبة أرضا خصبة لتجنيد الشباب في الميليشيات وضلوعهم في أنشطة غير مشروعة أخرى.
    This dismal situation provides a breeding ground for the recruitment of youth into militias and their involvement in other illicit activities. UN وتشكل هذه الحالة الكئيبة أرضا خصبة لتجنيد الشباب في الميليشيات وضلوعهم في أنشطة غير مشروعة أخرى.
    253. A number of Governments have adopted employment strategies, specifically for the integration of youth into the labour market. UN 253 - اعتمد عدد من الحكومات استراتيجيات للعمل تهدف بصفة خاصة إلى إدماج الشباب في سوق العمل.
    :: Strengthen social welfare systems and support activities for the reintegration of youth into the society UN :: تعزيز نظم الرعاية الاجتماعية ودعم أنشطة إعادة إدماج الشباب في المجتمع
    Let us join hands to channel the power of youth into a precious resource for development. UN فلنتكاتف معا من أجل تحويل قوى الشباب إلى مورد قيّم للتنمية.
    The register is expected to help the Government assess the status of disadvantaged and unemployed youth and serve as a medium to support young workers while integrating youth into the labour market. UN ومن المتوقع أن يساعد السجل الحكومة في تقييم وضع الشباب المحرومين والعاطلين عن العمل، وأن يكون بمثابة وسيلة لدعم العمال الشباب ودمج الشباب في سوق العمل في آن معاً.
    The register is expected to help the Government assess the status of disadvantaged and unemployed youth and serve as a medium to support young workers while integrating youth into the labour market. UN ومن المتوقع أن يساعد السجل الحكومة في تقييم وضع الشباب المحرومين والعاطلين عن العمل، وأن يكون بمثابة وسيلة لدعم العمال الشباب ودمج الشباب في سوق العمل في آن معاً.
    Global statistics on the status of young people highlight the need to integrate youth into any poverty eradication agenda. UN تبرز الإحصاءات العالمية المتعلقة بحالة الشباب الحاجة إلى إدماج الشباب في أي خطة للقضاء على الفقر.
    29. At the Inatsisartut in Greenland there are no formalized structures to incorporate youth into the decision-making process. UN 29 - ليس لدى برلمان غرينلند أي هياكل رسمية تتيح إشراك الشباب في عمليات صنع القرار.
    The distribution of harmful media or pharmaceutical substances to youth or the admission of youth into any places that are recognized as unsuitable for youth will be prosecuted under the Youths Protection Act. UN إن توزيع وسائط الاتصال والمواد الصيدلية المضرة على الشباب أو قبول الشباب في أي أمكنة تُعتبَر غير مناسبة للشباب يُقاضَى عليه بموجب القانون المتعلق بحماية الشباب.
    In particular, a GTZ project to reintegrate youth into their rural communities holds great promise. UN وإن المشروع الذي تضطلع به الوكالة الألمانية للتعاون التقني والذي يهدف إلى إعادة إدماج الشباب في مجتمعاتهم المحلية الريفية ينطوي بصورة خاصة على وعود كبيرة.
    Promote and support youth-specific research, age- and gender-disaggregated data, and the development of programmes and policies, together with young people, that take the diversity of adolescents and youth into account. UN وتعزيز ودعم الأبحاث والبيانات الخاصة بالشباب والمصنفة حسب العمر ونوع الجنس، والاشتراك مع الشباب في وضع برامج وسياسات تراعي التنوع لدى المراهقين والشباب.
    A number of other projects were in the pipeline to mainstream youth into events concerning national development, democratization, social harmony and progress. UN وهناك عدد من المشاريع الأخرى في طور الإعداد لإدماج الشباب في صلب الأحداث المتعلقة بالتنمية الوطنية ونشر الديمقراطية والوئام الاجتماعي والتقدم.
    In an effort to integrate youth into the labour market in a period of economic slowdown, pre-employment contracts have been initiated for unemployed university graduates who are having tremendous difficulty integrating into the labour market because they lack the professional experience required. UN في إطار إدماج الشباب في سوق العمل في فترة الكساد الاقتصادي شرع في عملية إعطاء عقود سابقة للتعيين لخريجي مؤسسات التعليم العالي العاطلين، الذين يواجهون صعوبات هائلة في دخول سوق العمل بسبب الخبرة المهنية المطلوبة في سوق العمل.
    A subset of the employment data compiled by Governments should track the employment of youth into those fields marked by newly emerging technologies. UN وينبغي أن تتبع التصنيفات الفرعية لبيانات العمالة التي تجمعها الحكومات عمالة الشباب في الميادين التي تتميز باستخدام التكنولوجيات الناشئة حديثا.
    Youth organizations can play a key role in designing and implementing education programmes and individual counselling to encourage the integration of youth into the community, to develop healthy lifestyles and to raise awareness of the damaging impact of drugs. UN ويمكن لمنظمات الشباب أن تقوم بدور رئيسي في تصميم وتنفيذ البرامج التثقيفية وتقديم النصح لﻷفراد لتشجيع إدماج الشباب في المجتمع المحلي وخلق أنماط حياة صحية وزيادة الوعي بتأثير المخدرات الضار.
    A subset of the employment data compiled by Governments should track the employment of youth into those fields marked by newly emerging technologies. UN وينبغي أن تتبع التصنيفات الفرعية لبيانات العمالة التي تجمعها الحكومات عمالة الشباب في الميادين التي تتميز باستخدام التكنولوجيات الناشئة حديثا.
    Youth organizations can play a key role in designing and implementing education programmes and individual counselling to encourage the integration of youth into the community, to develop healthy lifestyles and to raise awareness of the damaging impact of drugs. UN ويمكن لمنظمات الشباب أن تقوم بدور رئيسي في تصميم وتنفيذ البرامج التثقيفية وتقديم النصح لﻷفراد لتشجيع إدماج الشباب في المجتمع المحلي وخلق أنماط حياة صحية وزيادة الوعي بتأثير المخدرات الضار.
    A subset of the employment data compiled by Governments should track the employment of youth into those fields marked by newly emerging technologies. UN وينبغي أن تتبع التصنيفات الفرعية لبيانات العمالة التي تجمعها الحكومات عمالة الشباب في الميادين التي تتميز باستخدام التكنولوجيات الناشئة حديثا.
    14. Governments can also play a key role in devising innovative ways to draw youth into civic life. UN 14 - ويمكن للحكومات أيضا أن تضطلع بدور رئيسي في تصميم السبل المبتكرة لاجتذاب الشباب إلى حياة العمل الوطني.
    30. Economic incentives, social and political exclusion, unemployment, dissatisfaction with public services, and the breakdown of traditional family and social networks, are among the factors pushing youth into the combatant role. UN 30 - ومن بين العوامل التي تدفع الشباب إلى القيام بدور المحارب، وجود حوافز اقتصادية، والإقصاء الاجتماعي والسياسي، والبطالة، والاستياء من الخدمات العامة، وتفسخ الشبكات الأسرية والاجتماعية التقليدية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more