"youth issues in" - Translation from English to Arabic

    • قضايا الشباب في
        
    • مسائل الشباب في
        
    • بقضايا الشباب في
        
    • لقضايا الشباب في
        
    In addition to those specific programmes, we also increasingly focus on youth issues in our general cooperation and dialogue. UN وبالإضافة إلى تلك البرامج المحددة، نركز أيضا بصورة متزايدة على قضايا الشباب في تعاوننا وحوارنا بصفة عامة.
    I wish to focus briefly on our national experience and efforts to address youth issues in the context of the EU cooperative action. UN وأود أن أركز باختصار على تجربتنا وجهودنا الوطنية في معالجة قضايا الشباب في سياق العمل التعاوني للاتحاد الأوروبي.
    • Put emphasis on the follow-up and recommended the need for inclusion of youth issues in national development plans; UN ● أكدوا ضرورة المتابعة وأوصوا بإدراج قضايا الشباب في خطط التنمية الوطنية؛
    Accompanying programmes like these around the world is a new focus on youth issues in our discussions with the international community. UN وفي موازاة تلك البرامج حول العالم، هناك تركيز جديد على مسائل الشباب في مناقشاتنا مع المجتمع الدولي.
    In 2002, UN-HABITAT, through its Safer Cities programme, organized its first international conference on youth issues in Port Elizabeth, South Africa. UN 123- في 2002 قام موئل الأمم المتحدة من خلال برنامجه الخاص بمدن أكثر أماناً بتنظيم مؤتمره الدولي الأول المعنى بقضايا الشباب في بورت إليزابيث، جنوب أفريقيا.
    There is a strong need for Governments to further integrate youth issues in their national development agendas, in close collaboration with other relevant stakeholders. UN فهناك حاجة قوية إلى أن تزيد الحكومات إدماج قضايا الشباب في جدول أعمالها المعنية بالتنمية الوطنية، بالتعاون الوثيق مع الجهات المعنية الأخرى ذات الصلة.
    Invites parliaments to set up, if they have not yet done so, specialized bodies entrusted with mainstreaming youth issues in parliament's work; UN 2 - تدعو البرلمانات إلى إنشاء هيئات متخصصة تكلف بإدماج قضايا الشباب في عمل البرلمان، إن لم تكن قد قامت بذلك حتى الآن؛
    It has produced and disseminated a document on how to include youth issues in PRSPs, MDG-based national development strategies, and sectoral reforms and frameworks. UN وأعد ونشر وثيقة عن كيفية إدماج قضايا الشباب في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، واستراتيجيات التنمية الوطنية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية، والإصلاحات والأُطُر القطاعية.
    In 2005, UNFPA also produced and disseminated a document entitled The Case for Investing in Young People as part of a National Poverty Reduction Strategy, on how to include youth issues in PRSPs, national development strategies based on the Millennium Development Goals and sectoral reforms and frameworks. UN وفي عام 2005، أنتج الصندوق ووزع وثيقة بعنوان دفاع عن الاستثمار في الشباب كجزء من استراتيجية وطنية للحد من الفقر، تبين كيف يكون إدراج قضايا الشباب في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وهي استراتيجيات وطنية للتنمية الوطنية استنادا إلى الأهداف الإنمائية للألفية وإصلاحات قطاعية وأُطر عمل.
    Finally, it is important to point out that cooperation on youth issues in the European Union cannot be developed effectively without the active participation of young people through their representative structures, particularly the World Youth Forum. UN وأخيرا، من اﻷهمية بمكان أن نوضح أن التعاون بشأن قضايا الشباب في الاتحاد اﻷوروبي لا يمكـــن أن يتطور على نحو فعﱠال دون مشاركة نشيطــة من جانب الشباب من خلال الهياكل الممثلة لهم، ولا سيما محفل الشباب العالمي.
    Two representatives attended the South Asian Conference of Youth Organizations, New Delhi, India from 16 - 18 March 2005 as observers to understand youth issues in the South Asian region. UN وحضر ممثلان مؤتمر منظمات الشباب في جنوب آسيا، نيودلهي، الهند، من 16-18 آذار/مارس 2005 كمراقبَيْن لفهم قضايا الشباب في منطقة جنوب آسيا.
    A total of 14 out of the Habitat Agenda's 241 paragraphs address youth issues in human settlements development. UN 14 - من بين الفقرات التي يتكون منها جدول أعمال الموئل والبالغ عددها 241 فقرة تتناول 14 فقرة قضايا الشباب في تنمية المستوطنات البشرية.
    UNFPA country offices reported significant contributions to the inclusion of youth issues in national planning processes, including through strengthening youth policies by advocating for the incorporation of youth issues in sectoral policies and NDPs. UN 23 - أفادت مكاتب الصندوق القطرية عن مساهمات مهمة لإدماج قضايا الشباب في عمليات التخطيط الوطنية، بما في ذلك عن طريق تعزيز السياسات الشبابية ومن خلال الدعوة إلى إدماج قضايا الشباب في السياسات القطاعية وفي الخطط الإنمائية الوطنية.
    3. Also requests the Executive Director to establish an advisory committee which would develop criteria for the operation of the special fund and for mainstreaming youth issues in the work of the United Nations Human Settlements Programme, whose membership would comprise senior managers of the United Nations Human Settlements Programme, contributing donors and youth representatives, both male and female; UN 3 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تنشئ لجنة استشارية، تقوم بوضع معايير لتشغيل الصندوق الخاص وإدماج قضايا الشباب في عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، تتألف عضوية هذه اللجنة من كبار مديري برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، والجهات المانحة المساهمة، وممثلي الشباب، من الذكور والإناث على حد سواء؛
    3. Also requests the Executive Director to establish an advisory committee which would develop criteria for the operation of the special fund and for mainstreaming youth issues in the work of the United Nations Human Settlements Programme, whose membership would comprise senior managers of the United Nations Human Settlements Programme, contributing donors and youth representatives, both male and female; UN 3 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تنشئ لجنة استشارية، تقوم بوضع معايير لتشغيل الصندوق الخاص وإدماج قضايا الشباب في عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، تتألف عضوية هذه اللجنة من كبار مديري برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، والجهات المانحة المساهمة، وممثلي الشباب، من الذكور والإناث على حد سواء؛
    The activities of civil society on youth issues in Turkey are also commendable. UN إن أنشطة المجتمع المدني بشأن مسائل الشباب في تركيا تستحق الثناء.
    In order to strengthen intersectoral links, a number of meetings on teenage pregnancy prevention were also organized between 2007 and 2012, involving more than 10,000 young people nationwide and facilitating the promotion of youth issues in the statutes of the autonomous entities, municipal charters and departmental and municipal strategic plans. UN ومن ناحية أخرى فإن المساهمة في دعم الروابط المشتركة بين القطاعات فيما بين عامي 2007 و 2012 تمثلت في تنظيم فعاليات لمنع حمل المراهقات غير المرغوب فيه، باشتراك أكثر من 000 10 من الشباب على الصعيد الوطني، مما ساعد على تعضيد مسائل الشباب في النظام الأساسي لمناطق الحكم الذاتي، والقواعد القانونية الناظمة لهذه المناطق، والخطط الاستراتيجية على مستوى المقاطعات والبلديات.
    Other outcomes and decisions from the African Development Forum on Youth implemented by ECA include a biannual publication of the African Youth Report, which serves as an advocacy and analytical study report on youth issues in the region. UN وتتضمن النتائج والمقررات الأخرى الصادرة عن منتدى التنمية الأفريقي المعني بالشباب، والتي تنفذها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا نشر التقرير نصف السنوي عن الشباب الأفريقي الذي هو بمثابة أداة للتعريف بقضايا الشباب في المنطقة ودراسة تحليلية عنها.
    Further, it is a valuable experience that these representatives will make use of in their work with youth issues in their home countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فتلك خبرة قيمة سيستفيد منها هؤلاء الممثلون عندما يتصدون لقضايا الشباب في أوطانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more