An enlightened youth policy creates a climate in which the appropriate balance between conformism and rebelliousness can best be struck. | UN | ومن شأن سياسة الشباب المتنورة أن تهيئ مناخا يمكن فيه إيجاد أفضل حل وسط مناسب بين الالتزام والتمرد. |
To come to Action Two, the draft World Programme of Action for Youth must be integrated into national youth policy. | UN | وخطوة العمل الثانية تتمثل في أنه يجب أن يتكامل مشروع برنامج العمل العالمي للشباب مع سياسة الشباب الوطنيــــة. |
Our public youth policy is proposed by the State but discussed and approved in all its aspects by a body that includes youth representatives. | UN | وتقترح الدولة سياسات الشباب العامة لكن تجري مناقشتها والموافقة عليها من جميع جوانبها من جانب هيئة تضم ممثلي الشباب. |
youth policy was a new theme in the thematic evaluations conducted in 2003. | UN | وكان موضوع السياسات المتعلقة بالشباب موضوعا جديدا أدرج في التقييمات المواضيعية التي أجريت لسنة 2003. |
A task force has been set up to facilitate the review of the National youth policy | UN | أنشئت فرقة عمل لتسهيل استعراض السياسة الشبابية الوطنية |
The purpose of the NYI is to express and to have a full experience of the right on participation of the youth on governmental level, so that the youth policy will be effective and efficient. | UN | ويهدف المعهد إلى التعبير عن حق الشباب في المشاركة على المستوى الحكومي ومنحهم تجربة كاملة في هذا السياق، كي تصبح السياسة المتعلقة بالشباب أكثر فعاليةً وكفاءة. |
The youth policy should be an integral part of the national development plans and strategies of each country. | UN | وينبغي أن تكون سياسة الشباب جزءا لا يتجزأ من خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية في كل بلد. |
The document of the National youth policy, implemented through a youth plan comprising 13 projects and programmes, stems from that vision. | UN | ووثيقة سياسة الشباب الوطنية، التي نفذت من خلال خطة الشباب المؤلفة من 13 مشروعا وبرنامجا، تستمد قوتها من تلك الرؤية. |
Consequently, youth and leadership development has been included among the strategic thematic areas within Botswana's National youth policy. | UN | وتبعا لذلك، أُدرج تطوير الشباب والقيادات ضمن المجالات الإستراتيجية المضمونية في سياسة الشباب الوطنية لبوتسوانا. |
The first National youth policy, which was adopted by Parliament in 1996, has been reviewed to address emerging issues that affect young people. | UN | وإن سياسة الشباب الوطنية الأولى، التي اعتمدها البرلمان في عام 1996، تم استعراضها بقصد معالجة المسائل الجديدة التي تؤثر على الشباب. |
The implementation of that Policy is guided by the Revised National youth policy action plan. | UN | وإن تنفيذ تلك السياسة يهتدي بخطة عمل سياسة الشباب الوطنية المنقحة. |
The youth policy of the Government of Belarus is aimed at educating young people to feel responsible for their future and that of society as a whole. | UN | وتهدف سياسة الشباب لحكومة بيلاروس إلى تربية الشباب على الإحساس بالمسؤولية عن مستقبلهم ومستقبل مجتمعهم برمته. |
The Youth Affairs Administration in the Management and Coordination Agency of the Prime Minister’s office is in charge of national youth policy coordination. | UN | وإن إدارة شؤون الشباب في الوكالة اﻹدارية والتنسيقية التابعة لمكتب رئيس الوزراء مسؤولة عن تنسيق سياسات الشباب الوطنية. |
The Committee for the Promotion of youth policy is an inter-ministerial committee. | UN | كما أن لجنة تعزيز سياسات الشباب لجنة مشتركة بين الوزارات. |
A 2002 law on youth policy had recently been amended in order to improve social and economic opportunities for young people. | UN | وجرى مؤخرا تعديل قانون لعام 2002 بشأن سياسات الشباب بغية تحسين الفرص الاجتماعية والاقتصادية للشباب. |
Young people with disabilities from all over the Russian Federation, Commonwealth of Independent States (CIS) and Europe were able to take part in the forums and share their knowledge and experience in youth policy development. | UN | وتمكن شبان معوقون من جميع أنحاء الاتحاد الروسي ورابطة الدول المستقلة وأوروبا من المشاركة في المنتديات وتبادل المعارف والخبرات بشأن تطوير السياسات المتعلقة بالشباب. |
Those, then, are the perennial values underlying Tunisia's youth policy, and it is a pleasure for me to recount to the Assembly the achievements of that policy over the last decade. | UN | تلك مجموعة من القيم والثوابت تمثل أهم مرتكزات السياسة الشبابية في تونس. |
Two new bills regarding youth policy came into force on 1 January 2001. | UN | وقد دخل قانونان جديدان بشأن السياسة المتعلقة بالشباب حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
Allianssi promotes youth policy. | UN | وتعمل المنظمة على النهوض بسياسات الشباب. |
• Affirmed that national youth policy was not meant simply to support the existing order, but to transform society; | UN | ● أكدوا أن السياسات الشبابية الوطنية ليس القصـد منهـا دعـم النظـام القائـم فحسب بــل وإحداث التحولات الاجتماعية؛ |
In that regard, it had designed a youth policy and prepared modules aimed at making couples more responsible. | UN | وفي هذا الصدد، رسمت الحكومة سياسة للشباب ووضعت نماذج تستهدف جعل الزوجين أكثر تحملا للمسؤولية. |
I cannot fail to emphasize that during the process of elaborating Guatemala's national youth policy, a gender perspective was incorporated as a norm for participation, requiring equal numbers of women and men from all participating organizations. | UN | ولا يفوتني أن أؤكد أنه خلال عملية وضع سياسة شباب غواتيمالا الوطنية، أدرج المنظور الجنساني كمعيار للمشاركة يتطلب أعدادا متساوية من النساء والرجال من كل المنظمات المشاركة. |
The Ministry of Education, Science and youth policy was reconstituted within the structure of the Government, and the Ministry of Culture was re-established. | UN | وأعيد تشكيل وزارة التعليم والعلم وسياسة الشباب داخل هيكل الحكومة، كما أعيد إنشاء وزارة الثقافة. |
The World Programme of Action for Youth had provided guidance for Russian youth policy in a variety of areas. | UN | وقد قدم برنامج العمل العالمي للشباب إرشادات لسياسة الشباب في روسيا في مجموعة متنوعة من المجالات. |
81. Governments that have not already done so are urged to formulate and adopt an integrated national youth policy as a means of addressing youth-related concerns. | UN | ٨١ - إن الحكومات التي لم تضع حتى اﻵن سياسة شبابية وطنية متكاملة وتعتمدها مدعوة ﻷن تفعل ذلك كوسيلة لمعالجة الشواغل المتصلة بالشباب. |
The legislation on physical education and sports, education and the basic principles of youth policy guarantee and ensure equal rights and opportunities for girls and boys, women and men, in the area of physical education and sports. | UN | ويضمن قانون التربية البدنية والرياضة والتعليم والمبادئ الأساسية للسياسة المتعلقة بالشباب المساواة في الحقوق وفي الإمكانيات فيما يتعلق بممارسة الفتية والفتيات والرجال والنساء التربية البدنية والرياضة. |
27. United Nations entities provided technical assistance to Governments in youth policy design and implementation. | UN | 27 - قدمت كيانات الأمم المتحدة مساعدة تقنية للحكومات في صياغة وتنفيذ سياسات للشباب. |
Vice-President of International Council on National youth policy (ICNYP), Vienna | UN | نائبة رئيس المجلس الدولي المعني بسياسة الشباب الوطنية، فيينا |