"youth programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج الشباب
        
    • البرامج الشبابية
        
    • برامج للشباب
        
    • وبرامج الشباب
        
    • لبرامج الشباب
        
    • للبرامج الشبابية
        
    • برامج شبابية
        
    • برامج خاصة بالشباب
        
    • والبرامج الشبابية
        
    Malaysia’s youth programmes were fully integrated into other social development programmes. UN وقد أدرجت برامج الشباب الماليزية في سائر برامج التنمية الاجتماعية.
    Cooperation among international stakeholders is vital in contributing to youth programmes in all participating nations. UN إن التعاون بين أصحاب المصلحة الدوليين يكتسي أهمية حيوية في الإسهام في برامج الشباب في جميع الدول المشاركة.
    The meeting is expected to result in the creation of a global network of innovative youth programmes. UN ومن المتوقع أن يتمخض هذا الاجتماع عن إنشاء شبكة عالمية من برامج الشباب الابتكارية .
    A needs assessment and project development workshop was held in New Delhi, with the participation of youth programmes in south Asia, resulting in the establishment of the South Asia Network of Youth against Drug Abuse. UN وعقدت في نيودلهي حلقة عمل عن تقييم الاحتياجات واقامة المشاريع شاركت فيها البرامج الشبابية في جنوب آسيا، وأسفرت عن انشاء الشبكة جنوب آسيا للشباب من أجل الوقاية من تعاطي المخدرات في المكسيك.
    In recognition of that fact, the poverty reduction and economic growth strategies put in place by the Malawian Government have incorporated youth programmes. UN وإقرارا بهذا الواقع، أُدرج في استراتيجيات الحد من الفقر والنمو الاقتصادي التي رسمتها حكومة ملاوي برامج للشباب.
    What we need is to see this ambitious Programme reflected in the policies and youth programmes of participants' countries. UN ما نحتاج إليه هو أن نشاهد انعكاس ذلك البرنامج الطموح في سياسات وبرامج الشباب للبلدان المشاركة.
    The Department on Youth Policy, under the Ministry of Education, coordinates youth programmes. UN وتقوم الإدارة المعنية بسياسة الشباب التابعة لوزارة التعليم، بتنسيق برامج الشباب.
    Particular attention had been given to gender issues in EU youth programmes. UN وتم إيلاء اهتمام خاص بالقضايا الجنسانية في برامج الشباب في الاتحاد الأوروبي.
    Migrant youth are often invisible to social service providers, and are unrecognized in national youth programmes in host countries. UN وغالبا ما تكون هجرة الشباب خارج اهتمام مقدمي الخدمات الاجتماعية، ولا ترد في برامج الشباب الوطنية في البلدان المضيفة.
    It welcomed efforts to prevent the abuse of children and to implement youth programmes with UNICEF. UN ورحبت بالجهود الرامية إلى منع الاعتداء على الأطفال وتنفيذ برامج الشباب مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    But, as Governments have become more concerned with saving the wealthy at the expense of the rest of society, youth programmes will continue to suffer. UN إلا أنه مع تزايد اهتمام الحكومات بإنقاذ الأثرياء على حساب بقية فئات المجتمع، ستتواصل معاناة برامج الشباب.
    On the issue of youth, the National Youth Commission was created to coordinate youth programmes in the country. UN وفيما يتعلق بمسالة الشباب، أنشئت لجنة الشباب الوطنية لتنسيق برامج الشباب في البلد.
    Within the framework of that Year, Member States have developed measures to improve youth programmes and to mobilize resources. UN وفي إطار تلك السنة، استنبطت الدول اﻷعضاء تدابيــر من أجل تحسين برامج الشباب وتعبئة الموارد.
    These centres provide counselling services for family members, facilitating access to youth programmes, employment and training opportunities available within the area. UN وتوفر هذه المراكز خدمات استشارية ﻷعضاء اﻷسرة وتيسر إمكانية الانضمام الى برامج الشباب والعمالة وفرص التدريب المتاحة داخل المنطقة.
    The percentage of youth programmes was considerably more significant in Oceania and Africa than it was in Asia and in Latin America and the Caribbean. UN وكانت النسبة المئوية من برامج الشباب أكبر بكثير في أوقيانوسيا وافريقيا مما هي عليه في آسيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Many youth programmes are underresourced and miss reaching marginalized girls. UN ويعاني العديد من البرامج الشبابية من نقص الموارد ويخفق في الوصول إلى الفتيات المهمشات.
    Invites Governments to make financial contributions to strengthen the youth programmes of the United Nations Human Settlements Programme; UN 6- يدعو الحكومات إلى تقديم مساهمات مالية لتعزيز البرامج الشبابية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    The centres offer programmes aimed at developing youth programmes and traditional skills, such as carving and weaving, as well as courses on specific trades, such as sewing, outboard motor maintenance and engineering. UN وتقدم المراكز برامج تستهدف وضع برامج للشباب وتنمية المهارات التقليدية مثل الحفر والنسج، إلى جانب دورات دراسية في حِرف محددة، مثل الحياكة وصيانة المحركات الخارجية للزوارق وهندستها.
    Synergy will be sought between adolescent and youth programmes in the Lebanon country programme and the Palestinian area programme. UN وسيُسعى إلى تحقيق التآزر بين برامج المراهقين وبرامج الشباب في البرنامج القطري اللبناني وبرنامج المنطقة الفلسطينية.
    In Ghana and Haiti, support continued for in- and out-of-school youth programmes. UN وفي غانا وهايتي تَوَاصل تقديم الدعم لبرامج الشباب داخل المدارس وخارجها.
    GEO for youth programmes are also being implemented in Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Chile, Colombia, Dominica, El Salvador, Grenada, Guatemala, Guyana, Honduras, Jamaica, Nicaragua, Panama, St. Lucia, Suriname, Trinidad and Tobago and Uruguay. UN ويجري أيضاً وضع تقارير توقعات البيئة العالمية للبرامج الشبابية في أنتيغوا وبربودا وجزر البهاما وبربادوس وبليز وشيلي وكولومبيا والدومينيكان والسلفادور وغرينادا وغواتيمالا وغيانا وهندوراس وجامايكا ونيكاراغوا وبنما وسانت لوسيا وسورينام وترينيداد وتوباغو وأوروغواي.
    youth programmes existed in Egypt, coordinated at national level by the Council for Youth and Sport. UN وتوجد في مصر برامج شبابية ينسقها على الصعيد القومي المجلس اﻷعلى للشباب والرياضة.
    These policies should also address youth unemployment by equipping them with adequate skills for the labour market and by creating job centres with specific youth programmes. UN وينبغي لهذه السياسات أيضاً أن تعالج مسألة البطالة في أوساط الشباب عبر العمل على تزويدهم بالمهارات الكافية التي يحتاج إليها سوق العمل وعبر إنشاء مراكز التوظيف التي تقدم برامج خاصة بالشباب.
    However, the proportion of girls, in particular those who are out of school and disadvantaged, in typical peer clubs and youth programmes is often very low. UN ومع ذلك، فإن نسبة الفتيات، ولا سيما الخارجات من المدرسة والمحرومات، في نوادي الأقران والبرامج الشبابية النموذجية غالباً ما تكون منخفضة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more