"youth through" - Translation from English to Arabic

    • الشباب من خلال
        
    • الشباب عن طريق
        
    • بالشباب من خلال
        
    • للشباب عن طريق
        
    • للشباب من خلال
        
    The international community should encourage investment in youth through education and sport, a game-winning combination. UN وينبغي أن يشجِّع المجتمع الدولي الاستثمار في مجال الشباب من خلال الجمع بين التعليم والرياضة والفوز في المباريات.
    In Kosovo, the Tribunal engaged directly with youth through meetings and discussions with high school students. UN وفي كوسوفو، قامت المحكمة بشكل مباشر بمخاطبة الشباب من خلال تنظيم اجتماعات ومناقشات مع طلاب المدارس الثانوية.
    It takes an innovative approach to empowering youth through raising self-esteem and teaching life skills. UN ويتعين اتباع نهج مبتكر يهدف إلى تمكين الشباب من خلال تعزيز اعتزازهم بأنفسهم وتعليمهم المهارات الحياتية.
    The tenth anniversary of the International Youth Year would be particularly suited to encouraging the involvement of young people and to renewing the commitment of States Members of the United Nations to improve the situation of youth, through the adoption of the programme of action. UN ولاحظ أن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب عام ١٩٩٥ ستتيح فرصة فريدة لتشجيع مشاركة الشباب وتجديد التزام الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لصالح هؤلاء الشباب عن طريق اعتماد برنامج العمل.
    UNDP increased efforts to address the needs of youth through employment and entrepreneurship, protection of rights, civic engagement and political inclusion with initiatives in 39 countries. UN وزاد البرنامج الإنمائي الجهود الرامية إلى تلبية احتياجات الشباب عن طريق العمالة وتنظيم المشاريع الحرة، وحماية الحقوق، والمشاركة المدنية، والإدماج السياسي، وذلك بإجراء مبادرات في 39 بلدا.
    The Government of Canada is actively involved in engaging youth through consultations. UN وتشترك حكومة كندا اشتراكا فعليا في الاتصال بالشباب من خلال المشاورات.
    Special attention is given to the youth through the allocation of a percentage of project resources for activities identified by them. UN ويولَى اهتمام خاص للشباب عن طريق تخصيص نسبة من موارد المشروع لأنشطة يحددونها بأنفسهم.
    They have a positive impact on the overall personality of youth through the promotion of good health, comradeship and a spirit of friendly competition. UN إنها تترك تأثيرا ايجابيا على مجمل شخصية الشباب من خلال النهوض باللياقة البدنية العالية والزمالة وروح التنافس الودي.
    We support efforts by the United Nations system to generate awareness among the youth through such initiatives. UN إننا نساند الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لنشر الوعي بين الشباب من خلال تلك الأنشطة.
    IUSY serves youth through its member organizations by: UN الاتحاد يخدم الشباب من خلال منظماته الأعضاء عن طريق ما يلي:
    It aims to develop the skills of the youth through special education and vocational training. UN وتهدف إلى تنمية مهارات الشباب من خلال التعليم الخاص والتدريب المهني.
    Develop a coordinated approach to youth through improved collaboration and coordination within the United Nations system UN وضع نهج منسق إزاء الشباب من خلال تحسين التعاون والتنسيق ضمن منظومة الأمم المتحدة
    This project targeted youth through training, awareness raising campaigns and competitions on equality and diversity, as well as professional academics through a symposium on the concept of multiple discrimination. UN واستهدف هذا المشروع الشباب من خلال دورات تدريبية وحملات توعية ومباريات في مجال المساواة والتنوّع، وأيضاً الأكاديميين من خلال ندوة حول مفهوم التمييز المتعدّد الجوانب.
    Progress has reportedly been achieved in youth engagement through support to volunteerism and in the political inclusion and participation of youth through the establishment of youth congresses and parliaments. UN وأفادت التقارير بأن تقدما قد أُحرز في مشاركة الشباب من خلال دعم العمل التطوعي، وفي إدماجهم ومشاركتهم على الصعيد السياسي من خلال إقامة هيئات تشريعية عليا وبرلمانات للشباب.
    Support the development of a youth livelihood scheme for former mining regions, which would combine a short-term public works scheme with the development of longer-term livelihoods for youth through the development of agricultural cooperatives UN توفير الدعم لتطوير مخطط معيشة الشباب في مناطق المناجم سابقا، الذي يجمع بين مخطط الأعمال العامة القصيرة الأجل وتنمية أساليب معيشة الشباب من خلال تنمية التعاونيات الزراعية
    The United Nations proposal to improve the situation of youth through concerted action aimed at enhancing youth programmes and their implementation and evaluation at all levels needs all-round support. UN واقتراح اﻷمم المتحدة بتحسين حالة الشباب عن طريق العمل المتضافر الذي يهدف إلى تعزيز برامج الشباب وتنفيذها وتقييمها على كل المستويات يحتاج إلى دعمنا جميعا.
    Youth must participate in the development of national action plans on youth employment, including promotion of entrepreneurship amongst youth through provision of better information, training, and access to resources and professional mentoring programs. UN ويجب أن يشارك الشباب في وضع خطط عمل وطنية بشأن عمالة الشباب، بما فيها تشجيع تنظيم المشاريع في صفوف الشباب عن طريق توفير معلومات أفضل وتدريب أحسن وتحسين إمكانية الحصول على الموارد وبرامج الإرشاد المهني.
    13. Also recognizes the great importance of the empowerment of youth through building the capacity of young people to achieve greater independence, overcoming constraints to their participation and providing them with opportunities to make decisions that affect their life and well-being; UN 13 - تقر أيضا بأهمية تمكين الشباب عن طريق بناء قدرات الشباب لتحقيق الاستقلال الأكبر والتغلب على القيود فيما يتعلق بمشاركتهم وإتاحة الفرص لهم لصنع القرارات التي تؤثر في حياتهم ورفاههم؛
    The defunct Malawi Young Pioneers Movement, the only youth body then, succeeded only in raising false hopes among youth through its make-believe youth programmes. UN ولم تنجح " حركة الرواد الشباب الملاوية " المندثرة، وهي الهيئة الشبابية الوحيدة التي كانت قائمة في ذلك الحين، إلا في استثارة اﻵمال الكاذبة فيما بين الشباب عن طريق برامجها الشبابية الخادعة.
    81. The Government of Guyana has worked assiduously to reduce unemployment levels among youth through training and job placement, especially providing for those who are drop-outs or low achievers. UN 81- وتعمل حكومة غيانا بهمة لخفض معدلات البطالة بين الشباب عن طريق برامج التدريب والتوظيف الموجهة خصوصاً للشباب المنقطعين عن الدراسة أو الذين كان أداؤهم فيها ضعيفاً.
    Canada, Australia and New Zealand also welcomed the focus on children with disabilities in the draft resolution to be considered by the Committee, and were pleased to have contributed to the discussion on involving youth through dialogue and mutual understanding at the United Nations high-level meeting on youth, and called for continuing that dialogue. UN وأضافت أن استراليا وكندا ونيوزيلندا ترحب أيضا بالتركيز على الأطفال ذوي الإعاقة في مشروع القرار الذي ستنظر فيه اللجنة، ويسرها أنها أسهمت في المناقشة المتعلقة بالشباب من خلال الحوار والفهم المتبادل في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الأمم المتحدة بشأن الشباب والذي دعا إلى مواصلة هذا الحوار.
    Credit facilities are being extended to youth through banks, leasing companies and small business corporations. UN وتقدم التسهيلات الائتمانية للشباب عن طريق المصارف وشركات اﻹقراض وشركات اﻷعمال التجارية الصغيرة.
    Qatar attached great importance to the International Year of youth through the activities of its various youth, athletic, cultural and social institutions. UN وأضافت أن قطر تولي أهمية كبيرة بالسنة الدولية للشباب من خلال أنشطة مختلف مؤسساتها الشبابية والرياضية والثقافية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more