It is also important to note that youth unemployment among women is higher than unemployment among men. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن بطالة الشباب بين صفوف النساء أعلى منها بين صفوف الرجال. |
The purpose of the summit was to develop a coordinated approach to youth unemployment and underemployment in the Great Lakes region. | UN | وكانت الهدف من تلك القمة هو وضع نهج منسّق إزاء مشكلتي بطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في منطقة البحيرات الكبرى. |
Sierra Leone's low level of development and high level of youth unemployment made it particularly vulnerable to such challenges. | UN | وقال إن انخفاض مستوى التنمية في سيراليون وارتفاع مستوى بطالة الشباب فيها، جعلها، بوجه خاص، عُرضة لمثل هذه التحديات. |
Following the Forum, International Labour Conference had called for targeted and immediate action to tackle the youth unemployment crisis. | UN | وبعد المنتدى، دعا مؤتمر العمل الدولي إلى اتخاذ إجراءات محددة الهدف وفورية لمعالجة أزمة البطالة بين الشباب. |
In some countries, youth unemployment has reached alarming heights. | UN | وارتفعت معدلات البطالة في صفوف الشباب في بعض البلدان إلى حدود مرعبة. |
In some industrialized countries, youth unemployment rates have reached 50 per cent. | UN | وفي بعض البلدان الصناعية، بلغ معدل بطالة الشباب 50 في المائة. |
youth unemployment was a social time bomb that must be defused. | UN | إن بطالة الشباب قنبلة زمنية اجتماعية لابد من نزع فتيلها. |
:: ratio of youth unemployment rate to total unemployment rate | UN | :: نسبة معدل بطالة الشباب إلى معدل البطالة الإجمالي |
youth unemployment rates are higher than those of adults, and are often two to three times than those of adults. | UN | ومعدلات بطالة الشباب أكبر من معدلات بطالة الكبار. وتصل أحيانا إلى ضعفي أو ثلاثة أضعاف معدلات بطالة الكبار. |
In fields such as the Syrian Arab Republic, where youth unemployment is 56 per cent, this is especially critical. | UN | وفي ميادين مثل الجمهورية العربية السورية، حيث تبلغ نسبة بطالة الشباب 56 في المائة، يُعد هذا الوضع حرجا على وجه الخصوص. |
In Sierra Leone, youth unemployment is 52.5 per cent against the national average of 10.2 per cent. | UN | ويبلغ معدل بطالة الشباب في سيراليون 52.5 في المائة مقابل المتوسط الوطني البالغ 10.2 في المائة. |
Allow me to refer to a specific phenomenon that is a major source of social tension and poverty in Africa, namely, youth unemployment. | UN | اسمحوا لي هنا أن أشير إلى ظاهرة معينة تشكل مصدراً رئيسيا للتوتر الاجتماعي والفقر في أفريقيا، ألا وهي بطالة الشباب. |
However, in East Africa and North Africa, levels of youth unemployment have risen over the past 10 years and are among the highest in the world. | UN | بيد أن مستويات بطالة الشباب في شرق أفريقيا وشمالها قد ارتفعت في السنوات العشر الماضية وهي الآن من بين أعلى المستويات في العالم. |
Among the youth, unemployment is estimated as high as 60 per cent. | UN | وتقدر نسبة البطالة بين الشباب بمعدل مرتفع يبلغ ٦٠ في المائة. |
The problem of youth unemployment, which has worsen in recent years, should be accorded a high priority. | UN | إن مشكلة البطالة بين الشباب التي تفاقمت في السنوات اﻷخيرة، يجب أن تحظى باﻷولوية العليا. |
However, youth unemployment has not decreased in that same period, and has remained at twice the national average. | UN | ولكن معدل البطالة بين الشباب في نفس الفترة لم ينخفض أيضا، وظل مستواه ضعف مستوى المعدل الوطني. |
Furthermore, in many States the youth unemployment rate is twice as high as that for adults. | UN | علاوة على ذلك، فإنه في العديد من الدول يبلغ معدل البطالة في صفوف الشباب ضعف البطالة في صفوف البالغين. |
On the social and economic side, particular attention should be paid to youth unemployment. | UN | وفيما يتعلق بالجانب الاجتماعي والاقتصادي، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبطالة الشباب. |
The discussion is based on the most recent data available and focuses on education, health, youth unemployment, gender equality and aging. | UN | وتستند المناقشة إلى أحدث البيانات المتاحة وتركز على التعليم والصحة وبطالة الشباب والمساواة بين الجنسين والشيخوخة. |
Severe economic and social costs are particularly associated with youth unemployment. | UN | فهناك تكاليف اقتصادية واجتماعية باهظة ترتبط بشكل خاص ببطالة الشباب. |
youth unemployment rates themselves do not adequately capture the challenges of young people in the labour market. | UN | ومعدلات البطالة في أوساط الشباب بحد ذاتها لا تعكس بشكل دقيق التحديات التي يواجهها الشباب في سوق العمل. |
The discussion is based on the most recent data available and focuses on education, health, youth unemployment, gender equality and ageing. | UN | والنقاش مبني على أحدث البيانات المتوفرة ويركز على التعليم والصحة والبطالة بين الشباب والمساواة بين الجنسين والشيخوخة. |
In particular, speakers and many delegations raised deep concerns in relation to the high levels of youth unemployment. | UN | وأثار المتحدثون وكثير من الوفود على وجه الخصوص شواغل جوهرية تتعلق بالمستويات العالية للبطالة بين الشباب. |
The current youth unemployment rate stands at 70 per cent. | UN | ويبلغ حاليا معدل البطالة لدى الشباب 70 في المائة. |
youth unemployment has experienced the largest fall, i.e. approximately 67 per cent. | UN | وكان الانخفاض أكبر في بطالة الشبان إذ بلغ نحو 67 في المائة. |
More generally, high youth unemployment presents a threat to social cohesion in a number of ECE mature and emerging economies. | UN | والبطالة في صفوف الشباب الأعم، إنما تهدد التماسك الاجتماعي في عدد من اقتصادات اللجنة ذات المقومات الكاملة والناشئة. |
youth unemployment has reached historic proportions in some countries, reaching over 50 per cent of the youth labour. | UN | فقد بلغت بطالة الشباب نسباً تاريخية في بعض البلدان، إذ تجاوزت نسبة 50 في المائة من عمالة الشباب. |
11. Overall, the economic crisis is worsening the youth unemployment crisis. | UN | 11 - وعموما، تفاقمت أزمة تشغيل الشباب بسبب الأزمة الاقتصادية. |
Recognizing the special vulnerability of young people in the current financial and economic crisis, in particular with regard to youth unemployment and precarious working conditions, | UN | وإذ تسلم بقابلية الشباب للتأثر بوجه خاص بالأزمة المالية والاقتصادية الراهنة، وبخاصة فيما يتعلق بالبطالة بين الشباب وظروف العمل المحفوفة بالمخاطر، |