"youth unemployment" - Translation from English to Arabic

    • بطالة الشباب
        
    • البطالة بين الشباب
        
    • البطالة في صفوف الشباب
        
    • لبطالة الشباب
        
    • وبطالة الشباب
        
    • ببطالة الشباب
        
    • البطالة في أوساط الشباب
        
    • والبطالة بين الشباب
        
    • للبطالة بين الشباب
        
    • البطالة لدى الشباب
        
    • بطالة الشبان
        
    • والبطالة في صفوف الشباب
        
    • عمالة الشباب
        
    • تشغيل الشباب
        
    • بالبطالة بين الشباب
        
    It is also important to note that youth unemployment among women is higher than unemployment among men. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن بطالة الشباب بين صفوف النساء أعلى منها بين صفوف الرجال.
    The purpose of the summit was to develop a coordinated approach to youth unemployment and underemployment in the Great Lakes region. UN وكانت الهدف من تلك القمة هو وضع نهج منسّق إزاء مشكلتي بطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في منطقة البحيرات الكبرى.
    Sierra Leone's low level of development and high level of youth unemployment made it particularly vulnerable to such challenges. UN وقال إن انخفاض مستوى التنمية في سيراليون وارتفاع مستوى بطالة الشباب فيها، جعلها، بوجه خاص، عُرضة لمثل هذه التحديات.
    Following the Forum, International Labour Conference had called for targeted and immediate action to tackle the youth unemployment crisis. UN وبعد المنتدى، دعا مؤتمر العمل الدولي إلى اتخاذ إجراءات محددة الهدف وفورية لمعالجة أزمة البطالة بين الشباب.
    In some countries, youth unemployment has reached alarming heights. UN وارتفعت معدلات البطالة في صفوف الشباب في بعض البلدان إلى حدود مرعبة.
    In some industrialized countries, youth unemployment rates have reached 50 per cent. UN وفي بعض البلدان الصناعية، بلغ معدل بطالة الشباب 50 في المائة.
    youth unemployment was a social time bomb that must be defused. UN إن بطالة الشباب قنبلة زمنية اجتماعية لابد من نزع فتيلها.
    :: ratio of youth unemployment rate to total unemployment rate UN :: نسبة معدل بطالة الشباب إلى معدل البطالة الإجمالي
    youth unemployment rates are higher than those of adults, and are often two to three times than those of adults. UN ومعدلات بطالة الشباب أكبر من معدلات بطالة الكبار. وتصل أحيانا إلى ضعفي أو ثلاثة أضعاف معدلات بطالة الكبار.
    In fields such as the Syrian Arab Republic, where youth unemployment is 56 per cent, this is especially critical. UN وفي ميادين مثل الجمهورية العربية السورية، حيث تبلغ نسبة بطالة الشباب 56 في المائة، يُعد هذا الوضع حرجا على وجه الخصوص.
    In Sierra Leone, youth unemployment is 52.5 per cent against the national average of 10.2 per cent. UN ويبلغ معدل بطالة الشباب في سيراليون 52.5 في المائة مقابل المتوسط الوطني البالغ 10.2 في المائة.
    Allow me to refer to a specific phenomenon that is a major source of social tension and poverty in Africa, namely, youth unemployment. UN اسمحوا لي هنا أن أشير إلى ظاهرة معينة تشكل مصدراً رئيسيا للتوتر الاجتماعي والفقر في أفريقيا، ألا وهي بطالة الشباب.
    However, in East Africa and North Africa, levels of youth unemployment have risen over the past 10 years and are among the highest in the world. UN بيد أن مستويات بطالة الشباب في شرق أفريقيا وشمالها قد ارتفعت في السنوات العشر الماضية وهي الآن من بين أعلى المستويات في العالم.
    Among the youth, unemployment is estimated as high as 60 per cent. UN وتقدر نسبة البطالة بين الشباب بمعدل مرتفع يبلغ ٦٠ في المائة.
    The problem of youth unemployment, which has worsen in recent years, should be accorded a high priority. UN إن مشكلة البطالة بين الشباب التي تفاقمت في السنوات اﻷخيرة، يجب أن تحظى باﻷولوية العليا.
    However, youth unemployment has not decreased in that same period, and has remained at twice the national average. UN ولكن معدل البطالة بين الشباب في نفس الفترة لم ينخفض أيضا، وظل مستواه ضعف مستوى المعدل الوطني.
    Furthermore, in many States the youth unemployment rate is twice as high as that for adults. UN علاوة على ذلك، فإنه في العديد من الدول يبلغ معدل البطالة في صفوف الشباب ضعف البطالة في صفوف البالغين.
    On the social and economic side, particular attention should be paid to youth unemployment. UN وفيما يتعلق بالجانب الاجتماعي والاقتصادي، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبطالة الشباب.
    The discussion is based on the most recent data available and focuses on education, health, youth unemployment, gender equality and aging. UN وتستند المناقشة إلى أحدث البيانات المتاحة وتركز على التعليم والصحة وبطالة الشباب والمساواة بين الجنسين والشيخوخة.
    Severe economic and social costs are particularly associated with youth unemployment. UN فهناك تكاليف اقتصادية واجتماعية باهظة ترتبط بشكل خاص ببطالة الشباب.
    youth unemployment rates themselves do not adequately capture the challenges of young people in the labour market. UN ومعدلات البطالة في أوساط الشباب بحد ذاتها لا تعكس بشكل دقيق التحديات التي يواجهها الشباب في سوق العمل.
    The discussion is based on the most recent data available and focuses on education, health, youth unemployment, gender equality and ageing. UN والنقاش مبني على أحدث البيانات المتوفرة ويركز على التعليم والصحة والبطالة بين الشباب والمساواة بين الجنسين والشيخوخة.
    In particular, speakers and many delegations raised deep concerns in relation to the high levels of youth unemployment. UN وأثار المتحدثون وكثير من الوفود على وجه الخصوص شواغل جوهرية تتعلق بالمستويات العالية للبطالة بين الشباب.
    The current youth unemployment rate stands at 70 per cent. UN ويبلغ حاليا معدل البطالة لدى الشباب 70 في المائة.
    youth unemployment has experienced the largest fall, i.e. approximately 67 per cent. UN وكان الانخفاض أكبر في بطالة الشبان إذ بلغ نحو 67 في المائة.
    More generally, high youth unemployment presents a threat to social cohesion in a number of ECE mature and emerging economies. UN والبطالة في صفوف الشباب الأعم، إنما تهدد التماسك الاجتماعي في عدد من اقتصادات اللجنة ذات المقومات الكاملة والناشئة.
    youth unemployment has reached historic proportions in some countries, reaching over 50 per cent of the youth labour. UN فقد بلغت بطالة الشباب نسباً تاريخية في بعض البلدان، إذ تجاوزت نسبة 50 في المائة من عمالة الشباب.
    11. Overall, the economic crisis is worsening the youth unemployment crisis. UN 11 - وعموما، تفاقمت أزمة تشغيل الشباب بسبب الأزمة الاقتصادية.
    Recognizing the special vulnerability of young people in the current financial and economic crisis, in particular with regard to youth unemployment and precarious working conditions, UN وإذ تسلم بقابلية الشباب للتأثر بوجه خاص بالأزمة المالية والاقتصادية الراهنة، وبخاصة فيما يتعلق بالبطالة بين الشباب وظروف العمل المحفوفة بالمخاطر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more