"youth violence" - Translation from English to Arabic

    • عنف الشباب
        
    • العنف بين الشباب
        
    • العنف في أوساط الشباب
        
    • والعنف في أوساط الشباب
        
    • لعنف الشباب
        
    • العنف لدى الشباب
        
    As a consequence, there is an emerging subculture of youth violence. UN ونتيجة لذلك، نشهد ظهور ثقافة تحتية قوامها عنف الشباب.
    The proliferation of small arms and light weapons in the subregion is a matter of serious concern, in particular as it relates to the phenomenon of youth violence. UN ولا يزال انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة في المنطقة الفرعية موضع انشغال خطير وخاصة من حيث صلته بظاهرة عنف الشباب.
    The other partner was appointed at the request of the donor, a private sector company which was already carrying out work on the reduction of youth violence. UN وعُيّن الشريك الآخر بطلب من الجهة المانحة، وهي شركة من القطاع الخاص تعمل منذ مدة في مجال الحد من عنف الشباب.
    It is therefore worthy of mention that youth violence has attained epidemic proportions in the Caribbean. UN لذلك من الجدير بالذكر أن العنف بين الشباب بلغ مستويات وبائية في منطقة البحر الكاريبي.
    The project focused on regional efforts to prevent youth violence and drug abuse. UN ويركز المشروع على الجهود الإقليمية لمنع العنف بين الشباب وإدمانهم للمخدرات.
    The Better Life programme had been created to reduce youth violence via projects for at-risk youth. UN وأُسس برنامج لتحسين نوعية الحياة بغرض الحد من العنف في أوساط الشباب من خلال تنفيذ مشروعات موجهة إلى الفئات المعرضة للمخاطر من بينهم.
    Based on the policy paper, the Organization for Economic Cooperation and Development Development Assistance Committee is in the process of developing practical programming notes on a range of key armed violence reduction issues, including on urban violence and youth violence. UN وبناء على ورقة السياسة العامة، تقوم اللجنة بوضع ملاحظات عملية عن البرمجة بشأن مجموعة من القضايا الرئيسية المتعلقة بالحد من العنف المسلح، بما يشمل ملاحظات عن العنف في المدن والعنف في أوساط الشباب.
    Responses to urban crime have often been selective, reactive and repressive, as with the use of hard-handed responses to youth violence. UN وقد كانت تدابير مواجهة الجريمة في المناطق الحضرية في أكثر الأحيان انتقائية وقائمة على رد الفعل والقمع، مثلما هو الحال في تدابير القبضة الحديدية في التصدي لعنف الشباب.
    The Caribbean Youth Ambassador Programme enabled young people to engage in the decision-making process and participate in sustainable development, and included programmes designed to reduce youth on youth violence. UN ويمكن برنامج سفراء الكاريبي الشبان الشبابَ من المشاركة في عملية اتخاذ القرار والمساهمة في التنمية المستدامة، وشمل برامج ترمي إلى تقليص عنف الشباب ضد الشباب.
    He noted that the renewed focus of the Commission on urban crime prevention, particularly in the context of youth violence and gang-related activities, was highly opportune. UN وأشار إلى أن تركيز اللجنة مجدّدا على منع الجريمة في المناطق الحضرية، وخصوصا في سياق عنف الشباب والأنشطة ذات الصلة بالعصابات، يأتي في الوقت المناسب تماما.
    He noted that the renewed focus of the Commission on urban crime prevention, particularly in the context of youth violence and gang-related activities, was highly opportune. UN وأشار إلى أن تركيز اللجنة مجدّدا على منع الجريمة في المناطق الحضرية، وخصوصا في سياق عنف الشباب والأنشطة ذات الصلة بالعصابات، يأتي في الوقت المناسب تماما.
    Responses to urban crime have tended to be reactive and repressive, as evidenced by the use of mano dura responses to youth violence in some parts of the world. UN وقد نحت تدابير التصدي للإجرام في المدن إلى أن تكون انفعالية وقمعية، وتشهد على ذلك اتباع أسلوب القبضة الحديدية في مواجهة عنف الشباب في بعض أنحاء العالم.
    Regarding the right to education and Brazil's Education Development Plan within the framework of development strategies aimed at reducing inequalities among vulnerable groups, Ghana asked whether the Plan or other strategies included programmes to address youth violence. UN وفيما يتعلق بالحق في التعليم وبالخطة البرازيلية للنهوض بالتعليم ضمن إطار استراتيجيات التنمية الهادفة إلى التقليل من الفوارق بين الجماعات الضعيفة، سألت غانا عما إذا كانت الخطة أو غيرها من الاستراتيجيات تتضمن برامج لمعالجة مشكلة عنف الشباب.
    Regarding the right to education and Brazil's Education Development Plan within the framework of development strategies aimed at reducing inequalities among vulnerable groups, Ghana asked whether the Plan or other strategies included programmes to address youth violence. UN وفيما يتعلق بالحق في التعليم وبالخطة البرازيلية لتنمية التعليم ضمن إطار استراتيجيات التنمية الهادفة إلى التقليل من أوجه اللامساواة بين الجماعات الضعيفة، سألت غانا عما إذا كانت الخطة أو غيرها من الاستراتيجيات تتضمن برامج لمعالجة عنف الشباب.
    The policy to prevent youth violence follows three tracks: (I) structured national action targeting the development of delinquency among youth from ethnic minority groups; (ii) a structured programme involving youth at risk to prevent them from dropping out of school and to facilitate employment; and (iii) a structured programme to give a healthy start to children and youth; UN وتمضي سياسة منع عنف الشباب في ثلاثة مسارات: `١` تدابير وطنية مرتبة تستهدف تطور الجنوح بين الشباب من فئات اﻷقليات الاثنية؛ و `٢` برنامج محكم البنية يعنى بالشباب المعرضين للخطر لمنعهم من التسرب من المدرسة ولتسهيل العمالة؛ و `٣` برنامج محكم البنية لتوفير بداية سليمة لﻷطفال والشباب؛
    The strategy is linked to efforts to empower communities, curb youth violence and preserve the family. UN وترتبط هذه الاستراتيجية بالجهود الرامية إلى تمكين المجتمعات المحلية ومكافحة العنف بين الشباب والحفاظ على اﻷسرة.
    The organization conducts yearly investigations into youth violence threatening the school system and seeks ways to eliminate delinquent, criminal behaviour. UN تجري المنظمة تحقيقات سنوية في حالات العنف بين الشباب التي تهدد النظام المدرسي، وتسعى إلى إيجاد السبل الكفيلة بالقضاء على السلوك الجنائي والمنحرف.
    We appreciate that youth violence is invariably symptomatic of deeper individual, community and societal issues, and that a multisectoral, integrated approach is required to redress the problem. UN نحن نعلم أن العنف بين الشباب هو دائما أحد أعراض قضايا أعمق للفرد والمجتمع وأنه لا بد من إتباع نهج متكامل متعدد القطاعات لمعالجة المشكلة.
    26. UNESCO is promoting a culture of peace and non-violence among youth through initiatives aimed at preventing youth violence by fostering the social integration and empowerment of young people. UN 26 - تقوم اليونسكو بترويج ثقافة السلام ونبذ العنف بين الشباب من خلال مبادرات ترمي إلى درء العنف لدى الشباب بتيسير دمجهم في المجتمع وتمكينهم.
    99. GOSL is faced with the challenge of addressing the growing number of street children and youth violence. UN 99- وتواجه الحكومة تحدي التعامل مع العدد المتزايد لأطفال الشوارع وزيادة العنف في أوساط الشباب.
    " 11. Urges Member States to strengthen or establish, in collaboration with young people and youth-led organizations, youth-friendly programmes and policies to address substance abuse, youth violence and youth involvement in crime, and in this regard calls upon Member States to recognize the importance of strengthening intergenerational partnerships and solidarity among generations; UN " 11 - تحث الدول الأعضاء على القيام، بالتعاون مع الشباب والمنظمات التي يقودها الشباب، بتعزيز أو وضع برامج وسياسات تكون ملائمة للشباب وترمي إلى التصدي لإساءة استعمال المخدرات والعنف في أوساط الشباب وضلوع الشباب في الجرائم، وتهيب في هذا الصدد بالدول الأعضاء أن تقر بأهمية تعزيز الشراكات بين الأجيال والتضامن بين الأجيال؛
    74. Studies of non-fatal physical violence reveal that for every youth homicide there are around 20 to 40 victims of non-fatal youth violence requiring hospital treatment. UN 74 - وتظهر دراسات العنف البدني غير القاتل أن هناك، مقابل كل شاب يقتل نحو 20 إلى 40 ضحية لعنف الشباب غير القاتل يحتاجون إلى علاج بالمستشفيات.
    UNODC also provided input for the development of WHO guidelines on the prevention of youth violence. UN وأسهم المكتب أيضاً في صوغ مبادئ منظمة الصحة العالمية التوجيهية بشأن منع العنف لدى الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more