"youth-related" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالشباب
        
    • ذات الصلة بالشباب
        
    • المتعلقة بالشباب
        
    • المعنية بالشباب
        
    • المتصل بالشباب
        
    • متصلة بالشباب
        
    • شبابية
        
    • ذات صلة بالشباب
        
    Furthermore, it encourages Governments to devote attention to the development of youth and a wide variety of youth-related activities. UN كما أنه يشجع الحكومات على تكريس الاهتمام إلى الرقي بالشباب وتطوير طائفة واسعة من اﻷنشطة المتصلة بالشباب.
    The Government of Sri Lanka initiated a series of events to renew the country's focus on youth and youth-related issues. UN وشرعت حكومة سري لانكا بعقد مجموعة من المناسبات لتجديد تركيز البلد على الشباب والمسائل المتصلة بالشباب.
    An encouraging sign was the new openness towards the needs of youth, and the usefulness and success of youth-related programmes should be considered. UN ومن البوادر المشجعة الانفتاح الجديد إزاء احتياجات الشباب، وينبغي النظر في جدوى البرامج المتصلة بالشباب ونجاحها.
    Switzerland noted that sessions of the Forum should be linked with a governmental conference on youth or youth-related issues. UN ولاحظت سويسرا بأنه ينبغيم ربط دورات المنتدى بمؤتمر حكومي عن الشباب أو عن المسائل ذات الصلة بالشباب.
    In times of crisis, youth-related policies are at risk. UN وفي وقت الأزمات، السياسات المتعلقة بالشباب معرضة للخطر.
    The international community has the moral obligation to match its youth-related programmes with the requisite resources. UN وعلى المجتمع الدولي واجب أخلاقي في أن يضاهي برامجه المتصلة بالشباب بالموارد اللازمة.
    youth-related services and activities enjoyed special attention. UN وتحظى الخدمات واﻷنشطة المتصلة بالشباب باهتمام خاص.
    The needs and aspirations of youth should be reviewed, with firm commitment to strengthening youth-related activities in order to develop the full potential of youth. UN وإنه يجب إعادة النظر في تطلعات الشباب، مع الالتزام الصارم بتعزيز اﻷنشطة المتصلة بالشباب بغية تطوير طاقة الشباب الكاملة.
    Youth want to make a positive contribution to the discussions on youth-related issues at the international level. UN إن الشباب يريدون اﻹسهام إسهاما إيجابيا في مناقشة المسائل المتصلة بالشباب على الصعيد الدولي.
    85. youth-related bodies and organizations of the United Nations system were invited to cooperate with the above-mentioned conferences. UN ٥٨ - ودعيت هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المتصلة بالشباب إلى التعاون مع المؤتمرات المذكورة أعلاه.
    National experiences with youth-related programmes represented an important source of information for the drafting of the world programme of action for youth towards the year 2000. UN والتجارب الوطنية في ميدان البرامج المتصلة بالشباب تشكل مصدرا هاما للمعلومات فيما يتعلق بوضع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠.
    34. youth-related activities within the United Nations system had been woefully inadequate. UN ٣٤ - وأوضحت أن اﻷنشطة المتصلة بالشباب داخل منظومة اﻷمم المتحدة غير كافية بصورة تبعث على اﻷسى.
    It brought together approximately 150 representatives of national, regional and international non-governmental youth organizations and approximately 25 youth-related programmes and organizations of the United Nations system. UN وضمت تلك الندوة حوالي ١٥٠ من ممثلي منظمات الشباب غير الحكومية الوطنية واﻹقليمية والدولية ونحو ٢٥ من برامج منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المتصلة بالشباب.
    Other countries, such as Morocco, the Niger, Sierra Leone, the United Republic of Tanzania and Thailand, reported that they have national plans of action to combat youth-related problems. UN وأفادت بلدان أخرى، مثل تايلند. وجمهورية تنزانيا المتحدة وسيراليون والمغرب والنيجر، أن لديها خطط عمل وطنية للتصدي للمشاكل المتصلة بالشباب.
    They have been entrusted with the job of carrying out youth-related development activities. UN وقد أسندت إليهما مهمة الاضطلاع بالأنشطة الإنمائية ذات الصلة بالشباب.
    This collaboration will be further extended with the development of the youth-related activities of UN-HABITATUN-Habitat, with a particular focus on youth employment. UN وسوف يجرى توسيع نطاق التعاون ليشمل تطوير النشاطات ذات الصلة بالشباب لدى الموئل مع تركيز خاص على توفير فرص العمل للشباب.
    A unique feature of the World Youth Forum was the system of co-management set up between representatives of non-governmental youth organizations and of the youth-related organizations and agencies of the United Nations system. UN وكان أحد المميزات الفريدة للمنتدى العالمي للشباب نظام المشاركة في اﻹدارة الذي أقيم بين ممثلي منظمات الشباب غير الحكومية وبين ممثلي المنظمات والوكالات ذات الصلة بالشباب التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Further, it is noteworthy that the portfolio for youth-related affairs is now under the purview of the newly created Ministry of Gender, Youth and Child Development. UN علاوة على ذلك، من الجدير بالذكر أن حقيبة الشؤون المتعلقة بالشباب هي الآن تحت إشراف الوزارة المنشأة حديثاً المعنية بالجنسين والشباب وتنمية الطفل.
    Last but not least, let me also highlight our participation in international cooperation and United Nations youth-related initiatives. UN وأخيراً وليس آخراً، اسمحوا لي أن أشير إلى مشاركتنا في التعاون الدولي ومبادرات الأمم المتحدة المتعلقة بالشباب.
    youth-related legislation should be based on a comprehensive perspective on how young people are best protected and how their contributions to society can best be ensured. UN وينبغي للتشريعات المعنية بالشباب أن تستند إلى منظور شامل عن أفضل طريقة لحماية الشباب، ولكفالة مساهمة الشباب في المجتمع.
    UNICEF conveyed the importance of youth-related work being developed in a proactive as opposed to a reactive manner. UN أما اليونيسيف فقد أوردت أهمية العمل المتصل بالشباب عندما يكون استباقياً بدلا من أن يأتي كَردْ فعل.
    The General Assembly, in its guidelines for further planning and suitable follow-up in the field of youth, recommended that States should elaborate national youth-related policies and programmes and establish the governmental and non-governmental infrastructure necessary to implement them. UN وقد أوصت الجمعية العامة، في مبادئها التوجيهية للتخطيط اﻹضافي والمتابعة المناسبة في مجال الشباب، بأن تضع الدول سياسات وبرامج وطنية متصلة بالشباب وأن تنشئ الهياكل اﻷساسية الحكومية وغير الحكومية اللازمة لتنفيذها.
    I also highlighted the need to ensure the appropriate inclusion of youth-related policies in post-conflict peacebuilding strategies and to step up the implementation of the Ouagadougou Plan of Action for promotion of employment and poverty alleviation. UN وأبرزتُ أيضا ضرورة ضمان الإدراج المناسب لسياسات شبابية في استراتيجيات بناء السلام بعد انتهاء حالات النـزاع والتعجيل بتنفيذ خطة عمل واغادوغو من أجل النهوض بالعمالة وتخفيف وطأة الفقر.
    This collaboration will be further extended with the development of the youth-related activities of UN-HABITAT, with a particular focus on youth employment. UN وسوف يمتد نطاق هذا التعاون والتعاضد بتطوير أنشطة ذات صلة بالشباب من جانب موئل الأمم المتحدة، مع تركيز خاص على تشغيل الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more