"yuan in" - Translation from English to Arabic

    • يوان في
        
    • اليوان في
        
    The average monthly pension has risen from 413 yuan in 1998 to 648 yuan in 2002. UN وارتفع متوسط المعاشات الشهرية من 413 يوان في عام 1998 إلى 648 يوان في عام 2002.
    A six-year-old pupil led by his mother donated more than 1,000 yuan in coins he had saved over the past few years. UN وتبرع طفل في سن السادسة تقوده أمه بأكثر من 000 1 يوان في شكل قطع معدنية ادخرها خلال الأعوام القليلة الماضية.
    In 2010, the State Council incorporated religious facilities in the general plans for reconstruction following the Yushu earthquake disaster, investing nearly 1 billion yuan in post-disaster recovery and reconstruction. UN وفي عام 2010، أدرج مجلس الدولة المرافق الدينية في الخطط العامة لإعادة الإعمار في أعقاب كارثة زلزال يوشو، إذ استثمر ما يقارب 1 مليار يوان في جهود الانتعاش بعد الكوارث وإعادة الإعمار.
    The Chinese Government has also invested 800 million yuan in a major effort to improve the physical conditions in the offices of national religious groups, as well as in the classrooms of religious schools and colleges. UN كما استثمرت الحكومة الصينية 800 مليون يوان في بذل جهود كبيرة لتحسين الظروف المادية في مكاتب الجماعات الدينية الوطنية، وكذلك في قاعات الدراسة في المدارس والمعاهد الدينية.
    Since the Seventh 5Year Plan, the Government of China has invested more than 3 billion yuan in the construction of science and technology centres nationwide. UN واستثمرت حكومة الصين، منذ الخطة الخمسية السابعة، 3 مليارات ونيف من اليوان في بناء مراكز للعلوم والتكنولوجيا في جميع أرجاء البلد.
    In recent years, the central and local governments have cumulatively invested over 2 billion yuan in the Project on the Reduction of Maternal Mortality Rate and the Elimination of Neonatal Tetanus. UN وفي السنوات الأخيرة، استثمرت الحكومة المركزية والحكومات المحلية، مجتمعة، ما يزيد عن بليوني يوان في المشروع المتعلق بالحد من معدل الوفيات النفاسية والقضاء على كزاز المواليد.
    The All-China Federation of Trade Unions allocated 40 million yuan in special funds to address the difficulties of single-parent female workers. UN وخصص اتحاد النقابات العمالية لعموم الصين مبلغاً قدره 40 مليون يوان في بند الأموال الخاصة لمعالجة الصعوبات التي تواجهها العاملات من الأمهات اللواتي ينفردن بإعالة أطفالهن.
    Total spending on health rose from 74.3 billion yuan in 1990 to 476.4 billion yuan in 2000, with average per capita health expenditure rising from 65 yuan to 376.4 yuan over that period. UN وارتفع إجمالي الإنفاق على الصحة من 74.3 مليار يوان في عام 1990 إلى 476.4 مليار يوان في عام 2000، مما يعني ارتفاع متوسط الإنفاق على الصحة لكل فرد من 65 يوان إلى 376.4 يوان خلال هذه الفترة.
    It invested 120 million yuan in the construction of some 116 county hospitals in poor counties and a further 670 million yuan in the construction of blood banks in central and western regions. UN واستثمرت 120 مليون يوان في تشييد نحو 116 مستشفى في المقاطعات الفقيرة و670 مليون يوان أخرى في بناء مصارف دم في المناطق الوسطى والغربية.
    In 2002, it continued to develop basic medical infrastructure in poor areas with investments amounting to 300 million yuan in hospitals dedicated to traditional Chinese medicine and other medical specialties. UN وفي عام 2002، واصلت الحكومة تطوير البنية الأساسية الطبية في المناطق الفقيرة باستثمارات وصلت إلى 300 مليون يوان في مستشفيات مخصصة للطب الصيني التقليدي وميادين التخصص الطبية الأخرى.
    A Centre for Disease Prevention and Control has been established, and some 800 million yuan in State bonds has been invested in the construction of disease prevention and control institutions in the west of the country. UN وأنشئ مركز للوقاية من الأمراض ومكافحتها، واستثمر نحو 800 مليون يوان في شكل سندات حكومية لإنشاء مؤسسات للوقاية من الأمراض ومكافحتها في غرب البلاد.
    Between 1996 and 2001, it used State bonds and other special funds to invest a further 5,368 million yuan in minority areas and the west. UN وبين عام 1996 و2001، استخدمت سندات حكومية وأموال خاصة أخرى لاستثمار مبلغ إضافي قدره 368 5 مليون يوان في مناطق الأقليات والمناطق الغربية.
    Between 1998 and 2000, the central financial administration allocated annual subsidies for the protection of the country's principal artefacts averaging 130 million yuan, while an allocation of 200 million yuan in 2001 went to projects left over from 2000. UN فخصصت الإدارة المالية المركزية، خلال الفترة بين عامي 1998 و2000، إعانات سنوية لحماية أهم التحف الموجودة في البلد، وقد بلغت تلك الإعانات 130 من ملايين اليوان، بينما رُصد مبلغ قدره 200 مليون يوان في عام 2001 للمشاريع المتبقية من عام 2000.
    The national annual per-capita basic public health services funding level has increased from 15 yuan in the past to 25 yuan at present, enabling children, childbearing women, the elderly and the sick, including patients with severe mental illness, to obtain more health services. UN وارتفع نصيب الفرد الواحد من مستوى التمويل الوطني السنوي للخدمات الأساسية للصحة العامة من 15 يوان في الماضي إلى 25 يوان في الوقت الحاضر، مما مكَّن الأطفال والنساء اللواتي في سن الإنجاب وكبار السن والمرضى، بمن فيهم المرضى الذين يعانون من مرض عقلي عضال، من الحصول على مزيد من الخدمات الصحية.
    The investments made by the State in the minimum living allowance for urban residents increased from 13.6 billion yuan in 2006 to 36.55 billion yuan in 2010; the number of urban residents receiving the minimum living allowance rose from 22.4 million in 2006 to 23.105 million in 2010. UN وزادت الاستثمارات التي وظّفتها الدولة في الحد الأدنى لبدل المعيشة لسكان المناطق الحضرية من 13.6 بليون يوان في عام 2006 إلى 36.55 بليون يوان في عام 2010؛ وارتفع عدد سكان المناطق الحضرية الذين يتلقون الحد الأدنى من بدل المعيشة من 22.4 مليون نسمة في عام 2006 إلى 23.105 مليون نسمة في عام 2010.
    The State Council has set up a working committee on HIV/AIDS prevention and control, and government spending on HIV/AIDS prevention and treatment has increased with each passing year, reaching 1.56 billion yuan in 2008. UN وقد أنشأ مجلس الدولة لجنة عمل تعنى بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وبمكافحته، وارتفع إنفاق الحكومة في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعلاجه سنة بعد أخرى ليصل إلى 1.56 مليار يوان في عام 2008.
    34. From 2009 to 2012, the Central Government has cumulatively allocated more than 450 billion yuan in grant funds for the construction of affordable urban housing and the transformation of shanty areas; construction was begun on 29 million units of affordable urban housing throughout the country, of which more than 17 million units have been basically completed. UN 34- وفي الفترة من 2009 إلى 2012، خصصت الحكومة المركزية إجمالا أكثر من 450 مليار يوان في شكل منح لبناء مساكن بأسعار معقولة في المناطق الحضرية وتحويل مناطق مدن الصفيح؛ وقد بدأ تشييد 29 مليون وحدة سكنية بأسعار معقولة في المناطق الحضرية في جميع أنحاء البلاد، اكتملت أكثر من 17 مليون وحدة منها بشكل عام.
    Total funding for three major programmes (lowinterest loans, workforwelfare, development funding) rose from 9.8 billion yuan in 1995 to 25.8 billion yuan in 1999, an increase of 163 per cent. UN وارتفع مجموع التمويلات المخصصة لبرامج رئيسية ثلاثة (قروض ذات فوائد منخفضة، والعمل من أجل تحقيق الرفاه، والتمويل الإنمائي) من 9.8 مليار يوان في عام 1995 إلى 25.8 مليار يوان في عام 1999، أي زيادة قدرها 163 في المائة.
    As of the end of December 2010, women nationwide had received 23.686 billion yuan in small secured loans, with the central and local governments providing a total of nearly 989 million yuan for interest rate subsidies, thus enabling 543,200 urban and rural women to become entrepreneurs, benefiting more than 3 million people. UN ولغاية نهاية شهر كانون الأول/ديسمبر 2010، بلغ مجموع القروض المضمونة الصغيرة التي حصلت عليها النساء على الصعيد الوطني مبلغاً قدره 23.686 بليون يوان ووفّرت الحكومة المركزية والحكومات المحلية مبلغاً يقارب إجمالية 989 مليون يوان في شكل معونات لدعم أسعار الفائدة، الأمر الذي مكّن 200 543 امرأة من المناطق الحضرية والريفية من أن يصبحن منظِّمات مشاريع تعود بالنفع على ما يزيد عن ثلاثة ملايين نسمة.
    Since he became president in 2003, Hu Jintao has repeatedly warned that China’s economy is overheating, and his government has recently acted accordingly, raising interest rates last October, imposing a new tax on home sales in June, and revaluing the yuan in July. News-Commentary منذ أصبح هيو جينتاو رئيساً في عام 2003، ظل يحذر مراراً وتكراراً من أن اقتصاد الصين يتصاعد على نحو مفرط، ولقد أتت تحركات حكومته مؤخراً متفقة مع هذا التصور، فرفعت أسعار الفائدة في شهر أكتوبر الماضي، وفرضت ضريبة جديدة على مبيعات المساكن في يونيو، ورفعت قيمة اليوان في يوليو.
    Since 1995, the central financial administration has invested 8.76 billion yuan in the " 211 Programme " for higher education (see note 4 above) which is focusing on the construction of almost 100 institutes of higher education. UN ولقد استثمرت الإدارة المالية المركزية، منذ عام 1995، ما يعادل 8.76 من مليارات اليوان في إطار " برنامج 211 " الخاص بالتعليم العالي (انظر الحاشية 4 أعلاه)، وهو يركز على بناء زهاء مائة من المعاهد المخصصة للتعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more