"yugoslavia in" - Translation from English to Arabic

    • يوغوسلافيا في
        
    • بيوغوسلافيا في
        
    • اليوغوسلافي في
        
    • يوغوسلافيا عام
        
    • يوغوسلافيا السابقة في
        
    • يوغوسلافيا من
        
    • ويوغوسلافيا في
        
    Later, those types of warheads had been used again in Yugoslavia in 1999. UN وقد استعملت هذه الأنواع نفسها من الذخائر مرة أخرى في يوغوسلافيا في عام 1999.
    That ammunition had again been utilized against Yugoslavia in 1999. UN وأضاف أن تلك الذخائر قد استُخدِمَت مرة أخرى ضد يوغوسلافيا في عام 1999.
    :: Representative of Yugoslavia in the OECD Committee for the Scientific and Technological Policy UN :: ممثل يوغوسلافيا في لجنة السياسات العلمية والتكنولوجية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    " Further noting that the implementation of the United Nations peace-keeping plan will facilitate the task of the Conference on Yugoslavia in reaching a political settlement, UN " وإذ يلاحظ كذلك أن من شأن تنفيذ خطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أن ييسر مهمة المؤتمر المعني بيوغوسلافيا في التوصل إلى تسوية سلمية،
    In order to further the process of negotiations on the disputed issue of Prevlaka and to overcome the objections mentioned in the reports of the Secretary-General, the Federal Republic of Yugoslavia has taken a constructive approach by the decision to replace the units of the Army of Yugoslavia in the north-western part of the area (Bjelotina) by members of the police. UN ورغبة في تعزيز عملية التفاوض بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها والتغلب على الاعتراضات المذكورة في تقارير اﻷمين العام، انتهجت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية نهجا بناء باتخاذ قرار بإحلال أفراد شرطة محل وحدات الجيش اليوغوسلافي في الجزء الشمالي الغربي من منطقة بييلوتينا.
    Kosovo and Metohija has to share the burden along with other parts of Yugoslavia in providing housing and care for the refugees. UN ويتعين على كوسوفو وميتوهيا أن تشاركا في تحمل العبء مع اﻷجزاء اﻷخرى من يوغوسلافيا في توفير السكن والرعاية للاجئين.
    At the political level, the European Community and its member States, in cooperation with CSCE, exerted great efforts to restore peace and dialogue through, inter alia, the convening of a conference on Yugoslavia in 1991. UN وعلى المستوى السياسي، بذلت الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، بالتعاون مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، جهودا كبيرة ﻹعادة السلم والحوار وذلك بوسائل من بينها عقد مؤتمر بشأن يوغوسلافيا في عام ١٩٩١.
    Close to 30 Security Council resolutions, often based on fabricated and false arguments, have culminated in a series of bans, retaliation and repressive measures placing Yugoslavia in the position of an international pariah. UN وهناك ما يقرب من ٣٠ قرارا لمجلس اﻷمن، تستند في الغالب الى حجج مختلقة وزائفة، أسفرت عن مجموعة تدابير شملت الحظر، والاقتصاص والقمع ووضعت يوغوسلافيا في موضع المنبوذ على الصعيد الدولي.
    During his visit to the former Yugoslavia in September 1992, the Executive Director secured an agreement for a " week of tranquillity " for children from 1 to 7 November. UN واستطاع المدير التنفيذي خلال الزيارة التي قام بها إلى يوغوسلافيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ تأمين اتفاق ﻹقامة " اسبوع سكينة " لﻷطفال، من ١ إلى ٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    123. The Panel documented 60 mm mortar rounds produced in Yugoslavia in 1974 that were also documented in Libya. Figure XVI UN 123 - وثق الفريق قذائف هاون مضيئة عيار 60 ملم منتجة في يوغوسلافيا في عام 1974، وهي قذائف تم أيضا توثيقها في ليبيا.
    Moreover, that success requires not only the participation of Yugoslavia in regional cooperation schemes but also the recovery of the Yugoslav economy itself. UN وعلاوة على ذلك، لا يقتضي النجاح مشاركة يوغوسلافيا في مخططات التعاون الإقليمي وحسب، وإنما أيضا انتعاش الاقتصاد اليوغوسلافي نفسه.
    1. Referring to COP7 DOC.23 on the status of Yugoslavia in the Convention; UN ١ - إذ يشير إلى الوثيقة ٣٢ للاجتماع السابع لمؤتمر اﻷطراف المتعاقدة بشأن وضع يوغوسلافيا في الاتفاقية؛
    In this regard, the experience of Yugoslavia in dealing with terrorism in southern Serbia has shown that it is not sufficient to combat terrorism solely with security forces. UN وفي هذا الصدد، أثبتت تجربة يوغوسلافيا في التعامل مع الإرهاب في جنوب صربيا أن مكافحة الإرهاب لن تفلح بالقوات الأمنية وحدها.
    He fled Yugoslavia in 1993 after taking part in a terrorist ambush of a Yugoslav police patrol at a railway crossing near Glogovac, in which four police officers were killed and three seriously wounded. UN وقد هرب من يوغوسلافيا في عام ١٩٩٣ بعد مشاركته في كمين إرهابي لدورية من الشرطة اليوغوسلافية عند تقاطع للسكك الحديدة بالقرب من غلوغوفاتش، حيث قتل أربعة ضباط من الشرطة وأصيب ثلاثة بجروح بليغة.
    A joint mission to assess training needs was sent to Kosovo, in Yugoslavia, in June 2000. UN وقد أوفدت بعثة مشتركة إلى كوسوفو في يوغوسلافيا في حزيران/يونيه 2000، لتقييم الاحتياجات في مجال التدريب.
    The CTC would welcome a report, in relation to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, on the progress made by Yugoslavia in: UN ترحب لجنة مكافحة الإرهاب بتلقي تقرير عن التقدم الذي أحرزته يوغوسلافيا في المجالات المذكورة أدناه، فيما يتصل بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتصلة بالإرهاب:
    Ever since the setting up of Yugoslavia in 1918, they had enjoyed the status of a constituent people, which right they have been deprived of since the promulgation of the new Constitution of Croatia, upon its violent secession. UN ومنذ إنشاء يوغوسلافيا في عام ٨١٩١، فإنهم قد تمتعوا بمركز شعب من الشعوب المكونة للجمهورية، وهو الحق الذي حُرموا منه منذ إصدار الدستور الجديد لكرواتيا، عند حدوث انفصالها المتسم بالعنف.
    These have included humanitarian convoys to Baghdad, the evacuation of 6,000 children from the besieged city of Dubrovnik in November-December 1991 and the " week of tranquillity " and winter relief campaign in the former Yugoslavia in November 1992. UN وقد شملت هذه إرسال القوافل إلى بغداد وإجلاء ٠٠٠ ٦ طفل من مدينة دوبروفنيك المحاصرة خلال الفترة تشرين الثاني/نوفمبر -كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ و " أسبوع الهدوء " وحملة الشتاء الغوثية فيما كان يعرف بيوغوسلافيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    On 25 September 1995, at 3.10 p.m., the Croatian Army launched two shells and, at 3.30 p.m., opened fire from a 20-millimetre anti-aircraft gun from the position of Cesmina Glava against the positions of the Army of Yugoslavia in the area of Prasna Rupa in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. UN في الساعة ٠١/٥١ من يوم ٥٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أطلـق الجيـش الكرواتـي قذيفتي مدفعيـة، وفي الساعة ٠٣/٥١ أطلق النار من مدفع من عيار ٠٢ ملليمترا مضــاد للطائرات مــن موقــع سيزمينا غلافا على مواقع الجيش اليوغوسلافي في منطقة براسنا روبا التي تقع في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    1. The Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, adopted by the General Assembly in 1949, was ratified by Yugoslavia in 1950. UN ]٥ آذار/مارس ١٩٩٣[ ١ - إن اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال دعارة الغير التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٤٩، صدقت عليها يوغوسلافيا عام ١٩٥٠.
    Cooperation between States of the former Yugoslavia in judicial matters UN التعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة في المسائل القضائية
    Excellency, I wish to stress that this question is relevant not only to the children of my country and those who have fled to Yugoslavia in order to protect their very lives, but to all children bearing the brunt of sanctions. UN وأود أن أؤكد لسعادتكم أن هذه المسألة تتعلق ليس فقط بأطفال بلدي واﻷطفال الذين فروا إلى يوغوسلافيا من أجل حماية حياتهم، ولكن أيضا بجميع اﻷطفال الذين يعانون من وطأة مثل هذه الجزاءات.
    For example, UNICEF assisted Azerbaijan, Bhutan, Bolivia, Romania and Yugoslavia in capacity-building to develop appropriate policies and deliver services to families and children. UN وعلى سبيل المثال، قدمت اليونيسيف المساعدة إلى أذربيجان، وبوتان، وبوليفيا، ورومانيا، ويوغوسلافيا في مجال بناء القدرات لوضع سياسات ملائمة وتقديم الخدمات إلى اﻷسر واﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more