"zadar" - Translation from English to Arabic

    • زادار
        
    • وزادار
        
    Zemunik airport should serve as an important link between the Zadar region and the rest of Croatia. UN إذ ينبغي أن يكون مطار زيمونيك بمثابة حلقة وصل هامة بين منطقة زادار وبقية كرواتيا.
    17. A Canadian, unidentified, hired for the Croatian army as a colonel in the area of Zadar. UN ١٧ - رجل كندي، غير محدد الهوية، استخدمه الجيش الكرواتي، برتبة عقيد، في جهة زادار.
    The Serb side also asked for access to the open sea from Rovanjska harbour and use of a part of Zadar harbour. UN وطلب الجانب الصربي أيضا منفذا إلى عرض البحر من ميناء روفانسكا واستخدام جزء من ميناء زادار.
    With UNHCR assistance, several thousands of displaced persons have been able to return to their homes in the Dubrovnik, Sibenik and Zadar hinterlands. UN وبمساعدة المفوض السامي، تمكن عدة اﻵف من المشردين من العودة إلى ديارهم في المناطق الداخلية لدوبروفنيك وسيبينيك وزادار.
    Many historic cathedrals have been damaged in the cities of Šibenik, Zadar, Vinkovci, Karlovac, Osijek, Gospić, Knin and Škabrnja. UN وقد أضيرت كاتدرائيات تاريخية عديدة في مدن شيبنيتش وزادار وفينكوفكي وكارلوفاك وأوزيشك وغوسبيش وكنين وسكابرينا.
    The proof of enormous engagement of the Republic of Croatia in the activities was international exercise " Assistex-1 " that took place in Zadar, in September 2002. UN والدليل على الالتزام الكبير لجمهورية كرواتيا في هذه الأنشطة هو عملية التدريب الدولية " Assistex-1 " التي جرت في زادار في أيلول/ سبتمبر 2002.
    Following the terrorist attacks on Zagreb it was necessary that any further threat to population centres and civilians be deterred, especially in the areas of Zadar and Šibenik south of Sector Knin. UN وفي أعقاب الهجمات الارهابية على زغرب كان من الضروري ردع أي تهديد آخر للمراكز السكانية والمدنية ولا سيما في منطقتي زادار وتشيبانيك جنوب قطاع كنن.
    If these projects were to be completed expeditiously, water could be provided before summer to coastal towns in Dalmatia, including Zadar and Biograd, which have been without adequate water supply for four years. UN وإذا تسنى انجاز هذه المشاريع على وجه السرعة، يمكن امداد المياه قبل حلول الصيف إلى المدن الساحلية في منطقة دالماتيا، بما في ذلك زادار وبيوغراد المحرومتين من امدادات مياه كافية منذ أربع سنوات.
    The importance of Kakma lies in the fact that it is the location of a water well and the pumping station that supplies over 150,000 people in the region of Zadar and Biograd with water. UN وتكمن أهمية كاكما في كونها المكان الذي يوجد فيه بئر الماء ومحطة الضخ اللذان يوفران الماء لما يربو عن ٠٠٠ ١٥٠ نسمة في منطقة زادار وبيوغراد.
    On the economic side, the International Conference on the Former Yugoslavia arranged for the inspection by international experts of the Obrovac generator poles and the Zadar water supply system. UN ومن الجانب الاقتصادي، رتب المؤتمر الدولي المعني بيوغسلافيا تفتيش أعمدة المولدات في اوبروفاك وشبكة امدادات المياه في زادار من جانب الخبراء الدوليين.
    Two convoys were blocked on the Ogulin-Senj Road, then spent the night in the Zadar area. UN أوقفت قافلتان على طريق أوغولين - سينج، وقضيتا الليلة في منطقة زادار.
    a.m. Meeting with Croatian officials/experts from Župania and United Nations representatives in Zadar. UN صباحا - اجتماع مع المسؤولين/الخبراء الكرواتيين من زوبانيا ومع ممثلي اﻷمم المتحدة في زادار.
    Armed provocations and attacks on Croatian cities (Zadar, Biograd, Sibenik, Gospić) have intensified in recent days, accompanied by destruction of civil targets and loss of human life. UN فقد جرى تكثيف الاستفزازات والهجمات المسلحة على المواطنين الكرواتيين )زادار وبيوغراد وشينيك وغوسبيك( في اﻷيام اﻷخيرة، باﻹضافة إلى تدمير اﻷهداف المدنية وإزهاق أرواح البشر.
    12. The murder of seven Serbs in the village of Gosic in Sector South, on 27 August 1995, has also been investigated by the Croatian police. It was reported on 20 October that four defendants were being detained in Zadar but no formal charges had been filed against them as of that date. UN ١٢ - وقامت الشرطة الكرواتية أيضا بالتحقيق في مقتل سبعة من الصرب في قرية جوشيك بالقطاع الجنوبي، في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٥، وأفادت التقارير في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر أنه تم احتجاز أربعة متهمين في زادار ولكن لم تقم دعوى رسمية ضدهم حتى ذلك التاريخ.
    The military commander of Knin, General Cermak, bears most responsibility for this and has been accused by the district prefect of arbitrariness (interview with Radio Zadar on 17 August 1995). UN ويعتبر القائد العسكري لكنين، الجنرال شيرماك مسؤولا عن جل ذلك وقد اتهمه حاكم المقاطعة بالاستبداد )مقابلة مع إذاعة زادار في ١٧ آب/اغسطس ١٩٩٥(.
    - For over a month after the aggression, the Croatian authorities held captive a total of 1,261 Serbs, of which around 100 were children of ages 1 to 14 at the Knin United Nations Protection Force (UNPROFOR) base and in prison in Zadar. UN - وقد أبقت السلطات الكرواتية في اﻷسر لما يزيد عن شهر بعد العدوان عددا مجموعه ٢٦١ ١ من الصرب منهم نحو ١٠٠ من اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنة و ١٤ سنة في قاعدة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كنين وفي أحد السجون في زادار.
    The ancient cities of Dubrovnik, Zadar and Sibenik were heavily shelled and many priceless pieces of art have been lost to future generations. UN إن مدن دوبروفنيك وزادار وسيبينيك قصفت بالقنابل بشــدة، وفقــدت اﻷجيــال المقبلــة قطعا فنية كثيرة لا تقدر بثمن.
    For instance, at purely civilian locations at Gospic, Zadar, Sibenik, Benkovac, Obrovac and Kistanje, shelling by mortar, artillery, tanks and rockets has become a frequent occurrence, causing deaths and other casualties, and damaging hospitals, schools and homes. UN فعلى سبيل المثال، أصبح قصف المواقع المدنية الصرفة في جوسبيتش وزادار وسيبينك وبنكوفاتش وأوبروفاتش وكريستانيه بمدافع الهاون والمدفعية والدبابات والصواريخ حدثا عاديا، مما يتسبب بحدوث وفيات وإصابات أخرى وإنزال اﻷضرار بالمستشفيات والمدارس والمنازل.
    108. The programme of work of the Commission for the coming months includes the continuation of ongoing investigative missions to Zagreb, Sarajevo, Knin, Zadar, Pale, Zenica, Belgrade, Ahmici-Vitez, Dubrovnik, etc. UN ١٠٨ - ويشمل برنامج عمل اللجنة لﻷشهر القادمة الاستمرار في بعثات التحقيق الجارية في زغرب وسراييفو وكنين وزادار وبالي وزينيكا وبلغراد وأهميش - فيتيز ودبروفنيك وهلم جرا.
    " Following the completion of Operation'Storm', detention centres were set up in Gospic, Karlovac, Sisak, Split, Sibenik and Zadar. UN " في أعقاب إنجاز عملية " العاصفة " ، أقيمت مراكز للاحتجاز في غوسبيتش وكارلوفاتش، وسيساك، وسبليت، وسيبينيك وزادار.
    4. As the only exception from paragraph 3 above, the Croatian Army will be allowed to store indirect fire weapons at Starigrad, Zadar and Sibenik, where they will remain under UNPROFOR supervision. UN ٤ - وكاستثناء وحيد من الفقرة ٣ أعلاه، يُسمح للجيش الكرواتي بتخزين أسلحة نيران غير مباشرة في ساريغراد، وزادار وسيبينيك، حيث تبقى تحت اشراف قوة اﻷمم المتحدة للحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more