"zaghawa" - Translation from English to Arabic

    • الزغاوة
        
    • زغاوة
        
    • والزغاوة
        
    • زغوة
        
    • الزغاوه
        
    The President of Chad, Idriss Deby, is from the Zaghawa tribe. UN كما إن إدريس ديبي، رئيس تشاد، ينتمي إلى قبيلة الزغاوة.
    These areas were primarily on the border with Chad and in Southern Darfur, where rebel movements threatened enumerators and clashes between the Zaghawa and Birgid tribes occurred. UN وتوجد هذه المناطق بالدرجة الأولى على الحدود مع تشاد وفي جنوب دارفور حيث هددت حركات التمرد المكلفين بالعد، ودارت اشتباكات بين قبيلتي الزغاوة والبرقد.
    One of the most serious and politicized conflicts is between the Zaghawa and Tama groups in the Dar Tama department of the Wadi Fira region. UN ويشكل النزاع بين جماعتي الزغاوة والتاما في مقاطعة دار تاما بمنطقة وادي فيرا واحدا من أخطر النزاعات وأشدها تسييسا.
    On the fringes of this main contest, many fights ensued among groups of Zaghawa, Mima and Birgid. UN وعلى هامش هذا الصراع الرئيسي، نشبت معارك كثيرة فيما بين قبائل الزغاوة والميما والبرقد.
    The affected population, estimated to be about 10,000, is mainly of the Zaghawa, Massalit, Misserya Jamal and Tama tribes. UN وينتمي السكان المتضررون، الذين يقدر عددهم بنحو 000 10، أساسا إلى قبائل زغاوة ومساليت والمسيرية جمل وتاما.
    It is currently the most ethnically diverse of the rebel groups, and includes significant Fur, Marsalis, and Zaghawa contingents. UN وهي حاليا أوسع الجماعات المتمردة تنوعا من الناحية العرقية، فهي تضم فصائل كبيرة من الفور والمساليت والزغاوة.
    Most rebels were from the Fur, Massalit and Zaghawa tribes. UN وجاء معظم المتمردين من قبيلة الفور وقبيلة المساليت وقبيلة الزغاوة.
    Compounding the issue is the fact that tribes, such as the Zaghawa tribe, straddle the border between the two countries. UN ويؤدي إلى تفاقم المشكلة حقيقة أن القبائل، ومنها مثلا قبيلة الزغاوة تنتشر على جانبي الحدود بين البلدين.
    :: Zaghawa children barred from attending school. UN :: منع أطفال الزغاوة من الذهاب إلى المدارس.
    :: Zaghawa prevented from drawing water from the communal well; they can do so only under AU escort. UN :: منع الزغاوة من جلب المياه من الآبار المحلية وعدم تمكينهم من ذلك إلا بمرافقة أفراد الاتحاد الأفريقي.
    Among the mainly sedentary cattle herders, one of the major groups is the southern Rizeigat, as well as the Zaghawa. UN ومن بين القبائل المقيمة الرئيسية تشكل الرزيقات المجموعات الرئيسية في الجنوب إضافة إلى الزغاوة.
    It is composed mainly of Zaghawa, Fur and Masalit, as well as some members of Arab tribes. UN وهي تتألف أساسا من قبائل الزغاوة والفور والمساليت، فضلا عن بعض أفراد القبائل العربية.
    They appear to have been detained because they were from the Zaghawa ethnic group, while the SLA faction they stayed with was predominantly Fur. UN ويبدو أنهم اعتقلوا لأنهم كانوا من جماعة الزغاوة العرقية، بينما كان أغلب فصيل جيش تحرير السودان المحتجزين لديه من الفور.
    Those actions resulted in 2,500 Zaghawa being forcibly displaced from the town into the African Union (AU) base and neighbouring villages. UN وقد أسفرت هذه الأعمال عن تشريد 500 2 من الزغاوة بالقوة من المدينة وتوجههم إلى قاعدة الاتحاد الأفريقي والقرى المجاورة.
    In the areas of Hashaba, Tabra, Birka and Sarafaya, local farmers complain of livestock being stolen by the Janjaweed and Zaghawa herdsmen. UN ويشتكي المزارعون المحليون في مناطق الهشابة وطبرة والبركة وصرفاية، من أن الجنجويد ورعاة الزغاوة يسرقون الماشية.
    Tribal clashes between Fur and Zaghawa armed elements; destruction and burning of Zaghawa houses UN وقوع صدامات قبلية بين عناصر الفور والزغاوة المسلحة. تدمير وحرق منازل الزغاوة
    Chad maintains a strong interest in reaching a negotiated settlement and is urging the Sudanese Zaghawa to support that position. UN وما زالت لتشاد مصلحة قوية في التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض وهي تحث الزغاوة السودانيين على دعم هذا الموقف.
    The entire population displaced from Shawa is Zaghawa and internally displaced persons interviewed by the Panel told of continuing intimidation and targeting of the Zaghawa by armed elements of other tribes. Figure VII UN وينتمي السكان النازحون بأكملهم من شاوة إلى قبيلة الزغاوة، وتحدث بعض النازحين ممن قابلهم الفريق عن استمرار عناصر مسلحة من القبائل الأخرى في تخويف الزغاوة واستهدافهم.
    A government official nonetheless mentioned to the Panel that, his harsh criticism of the attitude of some government officials notwithstanding, Sheikh Musa Hilal would not sever ties with the regime and would not form an alliance with the Zaghawa and Fur rebels. UN بيد أن أحد المسؤولين الحكوميين أكد للفريق أن الشيخ موسى هلال، رغم شدة انتقاداته لموقف بعض المسؤولين الحكوميين ، فهو لن يقطع صلاته مع النظام ولن يشكل ائتلافا مع متمردي الزغاوة والفور.
    The interviewee, however, overheard plans to execute them because they were believed to be related to or to be members of Minni Minawi's Zaghawa Doumi clan. UN بيد أن الشخص الذي تمت مقابلته سمع عرضا بوجود خطط لإعدامهم بسبب ما يعتقد بأن لهم صلة بفصيل مناوي أو بأنهم أعضاء في فصيل زغاوة دومي التابع لمناوي.
    The split showed a deep and dangerous divergence of agenda, mainly between the Fur and Zaghawa components. UN وقد أظهر الانشقاق اختلافا عميقا وخطيرا في جدول الأعمال، بشكل رئيسي بين عنصري الفور والزغاوة.
    The new administrations reportedly favoured in some instances the nomadic Arab tribes to the detriment of the Zaghawa and the Massaleet, for example by promising them land rights in areas traditionally inhabited by the latter. UN وقيل إن اﻹدارات الجديدة حابت في بعض الحالات القبائل العربية الرُحل على حساب قبائل زغوة ومساليت، بوعدهم مثلاً بحقوق تملك ﻷراض في مناطق يسكنها بصفة تقليدية أفراد قبائل زغوة ومساليت.
    The reign of the present regime has also been characterized by the concentration of power in President Déby's Zaghawa ethnic group, which constitutes a minority of less than 3 per cent of the Chadian population. UN ويتسم عهد النظام الحالي أيضا بتركيز السلطة بيد مجموعة الزغاوه العرقية التابعة للرئيس ديبي، التي تشكل أقلية تقل نسبتها عن ثلاثة في المائة من السكان التشاديين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more