"zagreb in" - Translation from English to Arabic

    • زغرب في
        
    UNODC held a regional training seminar on measures to prevent and combat trafficking in firearms in Zagreb in April 2008. UN 25- عقد المكتب في زغرب في نيسان/أبريل 2008 حلقة تدريبية إقليمية حول تدابير منع مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية.
    A regional conference on corporate social responsibility was to be held in Zagreb in the autumn of 2009. UN ومن المزمع أن يعقد في زغرب في خريف 2009 مؤتمر إقليمي بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Autopsies are to take place in Zagreb in the presence of Serb observers. UN وستجرى عمليات التشريح في زغرب في حضور مراقبين من الصرب.
    In order to assess and reflect on the progress made and to overcome the remaining challenges, we welcome the Meetings of States Parties held in Zagreb in 2005 and in Geneva in 2006 and look forward to the next Meeting in Jordan later this year. UN وبغية تقييم التقدم المحرز والتأمل فيه والتغلب على التحديات المتبقية، نرحب باجتماعي الدول الأطراف اللذين عقدا في زغرب في عام 2005، وفي جنيف في عام 2006 ونتطلع إلى الاجتماع المقبل الذي سيعقد في الأردن في وقت لاحق من هذا العام.
    His delegation urged other countries of the region to participate, including through the Regional Conference on Corporate Social Responsibility to be held in Zagreb in the first part of 2010. UN ويحث وفده البلدان الأخرى في المنطقة على المشاركة في هذا المسعى، بما في ذلك عن طريق المؤتمر الإقليمي المعني بالمسؤولية الاجتماعية للشركات الذي سيعقد في زغرب في الجزء الأول من عام 2010.
    The Department attended the launch of the Council `s Campaign to Combat Violence against Women, including Domestic Violence, in Madrid in November 2006, and a seminar on men `s active participation in combating domestic violence, held in Zagreb in May 2007. UN وقد حضرت الإدارة إطلاق حملة المجلس لمكافحة العنف ضد المرأة، بما يشمل العنف العائلي، في مدريد في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وحلقة دراسية بشأن المشاركة النشطة للرجال في مكافحة العنف العائلي التي عُقدت في زغرب في أيار/مايو 2007.
    At the meeting of the Commission of our two States held in Belgrade on 9 October 1998, it was agreed and publicly announced that a third meeting was to be held in Zagreb in November 1998, even though the Croatian delegation on that occasion proposed the continuation of negotiations in two weeks. UN فأثناء اجتماع اللجنة المشكﱠلة من دولتينا الذي عُقد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، تم الاتفاق على عقد اجتماع ثالث في زغرب في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ على الرغم مـن أن الوفد الكرواتي كان قد اقترح في تلك المناسبة مواصلة المفاوضات في غضون أسبوعين، وتم التصريح بذلك علانية.
    In that connection, he noted with regret that UNDP and the United Nations had not been adequately represented at the Conference on reconstruction and development of the Croatian economy which was held in Zagreb in May 1993. UN وفي هذا الصدد، لاحظ بأسف أن تمثيل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة لم يكن كافيا في المؤتمر المعني بإعادة بناء الاقتصاد الكرواتي وتنميته الذي عقد في زغرب في أيار/مايو ١٩٩٣.
    On the basis of this understanding, the Commission decided to send an investigative mission to Zagreb in early October and to Sectors West and East during the week of 17 October. UN وعلى اساس هذا التفاهم، قررت اللجنة ارسال بعثة تحقيق الى زغرب في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر، والى القطاعين الغربي والشرقي أثناء اسبوع ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Similarly, field staff were prominent participants in human rights workshops organized by the Helsinki Citizens Assembly in Sarajevo in June, and by the Croatian Helsinki Committee in Zagreb in December. UN كما كان الموظفون الميدانيون من المشاركين البارزين في حلقتي حقوق اﻹنسان اللتين نظمتها مجلس مواطني هلسنكي في سراييفو في شهر حزيران/يونيه ولجنة هلسنكي الكرواتية في زغرب في شهر كانون اﻷول/ديسمبر.
    Similarly, field staff were prominent participants in human rights workshops organized by the Helsinki Citizens Assembly in Sarajevo in June, and by the Croatian Helsinki Committee in Zagreb in December. UN كما كان الموظفون الميدانيون من المشاركين البارزين في حلقتي حقوق اﻹنسان اللتين نظمتها مجلس مواطني هلسنكي في ساراييفو في شهر حزيران/يونيه ولجنة هلسنكي الكرواتية في زغرب في شهر كانون اﻷول/ديسمبر.
    The most serious case was that of the journalist Ivo Pukanic and his colleague, who had both been killed by a car bomb in Zagreb in October 2008. UN وأخطر هذه الحالات هي حالة الصحفي ايفو بوكانيتش وزميله، اللذين قتلا في هجمة بالسيارات المفخخة في زغرب في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    At the same time, we trust that the sixth Meeting of States Parties, to take place in Zagreb in November, will provide an initial opportunity to assess the situation since the Nairobi Conference. UN وفي الوقت ذاته، نثق بأن الاجتماع السادس للدول الأطراف، الذي سيعقد في زغرب في تشرين الثاني/نوفمبر، سيوفر فرصة أولية لتقييم الحالة بعد مؤتمر نيروبي.
    To that end, the Government of Croatia and UNIFEM had hosted a Regional Expert Group Meeting in Zagreb in May 2003. UN ولقد انعقد اجتماع إقليمي للخبراء، تحقيقا لهذه الغاية، في زغرب في أيار/مايو 2003، وذلك بفضل التعاون الذي أبدته حكومة كرواتيا والصندوق المذكور.
    93. Fifth, events in the formerly Serbian Krajina region of Croatia, which are involved in the Milan Martić indictment, namely the firing of Orkan rockets by Croatian Serbs into the centre of Zagreb in May 1995. UN ٩٣ - خامسا، اﻷحداث الواقعة في منطقة كرايينا الصربية سابقا في كرواتيا والداخلة في نطاق عريضة الاتهام في قضية ميلان مارتيتش، أي إطلاق الصرب الكروات لصواريخ من نوع " أوركان " على وسط زغرب في شهر أيار/مايو ١٩٩٥.
    8. The salary scale resulting from the comprehensive survey conducted at Zagreb in June of 1996 also applies to staff assigned to Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, as these territories are part of Croatia. UN ٨ - كما ينطبق جدول المرتبات الناتج عن الدراسة الاستقصائية الشاملة المضطلع بها في زغرب في حزيران/يونيه ١٩٩٦ على الموظفين المندبين للعمل في سلافونيا الشرقية، وبارانيا، وسيرميوم الغربية، إذ تشكل هذه اﻷقاليم جزءا من كرواتيا.
    The Task Force also organized a conference on the " Psycho-social care of traumatized women and children - Need for new methods and aims? " The conference was held at Zagreb in April 1994 and brought together 80 participants from 40 different organizations. UN ونظمت فرقة العمل أيضا مؤتمرا عن " الرعاية النفسية والاجتماعية للمصدومين من النساء واﻷطفال - الحاجة إلى أساليب وأهداف جديدة؟ " وعُقد المؤتمر في زغرب في شهر نيسان/أبريل ١٩٩٤ وضم ٨٠ مشتركا من ٤٠ منظمة مختلفة.
    Having ratified the Ottawa Convention last year, Croatia was pleased to host a regional conference on anti-personnel mines in Zagreb in July this year and thus share its experience and expertise directed at ridding the world of these terrible weapons. UN وكرواتيا التي صدقت على اتفاقية أوتاوا في العام الماضي، سرت لاستضافتها في زغرب في تموز/يوليه من هذا العام مؤتمرا إقليميا بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد، ولتقاسم تجربتها وخبرتها ﻹنقاذ العالم من هذه اﻷسلحة الرهيبة.
    As an indicator of our continuous efforts concerning the Ottawa Convention, allow me to inform you of the Regional Mine Action Conference which took place in Zagreb in June this year and which was a follow-up to the first Regional Conference on Landmines, held in Budapest in March 1998. UN وكمؤشر لجهودنا المتواصلة بشــأن اتفاقية أوتاوا، اسمحوا لي أن أبلغـــكم بالمؤتمر اﻹقليــمي لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، الذي انعقد في زغرب في حـــزيران/ يونيه من هذا العام والذي جاء كمتابعة للمؤتمر اﻹقليمي اﻷول بشأن اﻷلغام اﻷرضية المعقود في بودابست في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    The Second Regional Conference on Anti-personnel Landmines, held in Zagreb in June, had had a positive impact on efforts to eliminate the landmine problem, but it remained that countries in transition, like her own, had to rededicate themselves to finding ways to fund the protection of children. UN أما المؤتمر اﻹقليمي الثاني المعني باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷشخاص، المعقود في زغرب في حزيران/يونيه، فقد كان له أثر إيجابي على الجهود المبذولة للقضاء على مشكلة اﻷلغام اﻷرضية، ولكن بقي على البلدان في مرحلة الانتقال، مثل بلدها، أن تكرس جهودها من جديد ﻹيجاد الوسائل اللازمة لحماية الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more