"zairian authorities" - Translation from English to Arabic

    • السلطات الزائيرية
        
    • الزائيريين
        
    • والسلطات الزائيرية
        
    • سلطات زائير
        
    The Special Rapporteur recommends that the Zairian authorities ratify the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN ويوصي المقرر الخاص السلطات الزائيرية بالتصديق على اتفاقية عام ١٦٩١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    At the time of the final drafting of this report, no reply had been received from the Zairian authorities. UN وحتى وقت وضع هذا التقرير في صيغته النهائية، لم يكن قد ورد أي رد من السلطات الزائيرية.
    Why should the Zairian authorities seek to mislead the international community? UN فلماذا تسعى السلطات الزائيرية إلى تضليل المجتمع الدولي؟
    Upon request by the High Commissioner or the Special Rapporteur, the human rights officers will draw the attention of the Zairian authorities to any question pertaining to their mandate. UN وبناء على طلب المفوض السامي أو المقرر الخاص، سيسترعي الموظفان انتباه السلطات الزائيرية الى أي مسألة متصلة بولايتهما.
    The issue was raised with the Zairian authorities during the Special Rapporteur's visit. UN وكانت هذه المسألة قد أثيرت مع السلطات الزائيرية خلال زيارة المقرر الخاص.
    Not all of the Zairian authorities seem to agree. UN غير أن بعض السلطات الزائيرية لا يوافق على هذا الرأي فيما يبدو.
    The effort was also coordinated with the Zairian authorities, who provided the site for the hospital. UN كما تم تنسيق هذا المجهود مع السلطات الزائيرية التي زودتنا بموقع المستشفى.
    The Special Representative of the Secretary-General met with the Zairian authorities and discussions are now underway on how to achieve this objective. UN والتقى الممثل الخاص لﻷمين العام مع السلطات الزائيرية وهناك مشاورات جارية بشأن كيفية تحقيق هذا الهدف.
    A delegation of the Burundi Government recently went to Kinshasa to discuss this problem with the Zairian authorities. UN وقد توجه وفد من الحكومة البوروندية مؤخرا إلة كينشاسا لمناقشة هذه المشكلة مع السلطات الزائيرية.
    The Special Representative of the Secretary-General met with the Zairian authorities and discussions are now under way on how to achieve this objective. UN والتقى الممثل الخاص لﻷمين العام مع السلطات الزائيرية وهناك مشاورات جارية بشأن كيفية تحقيق هذا الهدف.
    An example of that is the time Ugandan dissidents have been living in Zaire, with the full knowledge of the Zairian authorities. UN ومن أمثلة ذلك ما انقضى من الزمن على المتمردين اﻷوغنديين وهم يعيشون في زائير، بكامل علم السلطات الزائيرية.
    In this paragraph, the Commission deliberately neglected to provide the Council with important information which the Zairian authorities had freely made available to it. UN وفي هذه الفقــرة، امتنعت اللجنة بمحض إرادتها عن إبلاغ المجلس بمعلومات هامة وضعتها السلطات الزائيرية طوعيا تحت تصرفها.
    Indeed, the unrest that has been occurring for some time in the Massisi region is a completely internal situation which the Zairian authorities are taking steps to resolve. UN فالاضطراب الذي يسود منذ مدة منطقة ماسيسي يعود إلى وضع داخلي بحت تنكب السلطات الزائيرية حاليا على إيجاد حل له.
    The Commission learned independently that the Zairian authorities had investigated allegations that Rwandan residents of the camps had been engaged in the recruitment of youths from the camps for clandestine training and other military purposes. UN وعلمت اللجنة بنفسها أن السلطات الزائيرية قد حققت في الادعاءات القائلة بأن هناك مقيمين روانديين بالمخيمين قد اضطلعوا بتجنيد شبان من هذين المخيمين في أعمال التدريب السرية وفي سائر اﻷغراض العسكرية.
    The Government of Rwanda insists that the Zairian authorities should proceed to disarm these elements and ensure that they are not in a position to do harm. UN إن حكومة رواندا تصر على أن تعمل السلطات الزائيرية على نزع سلاح هذه العناصر وأن تحول بينها وبين اﻹضرار بالسكان.
    I have conveyed my very serious concerns on the security situation of the refugees to the Zairian authorities and to the UN Secretary-General, and strongly urged the immediate removal of all armed elements from the camps. UN وقد أبلغتُ السلطات الزائيرية واﻷمين العام لﻷمم المتحدة بقلقي البالغ بشأن الوضع اﻷمني للاجئين، وحثثت بشدة على إبعاد جميع العناصر المسلحة فورا من المخيمات.
    Indeed Kivu is harbouring a number of armed elements that are destabilizing peace and security in Rwanda, as well as in Burundi, notwithstanding the Zairian authorities' willingness and efforts to deter them. UN وبالفعل، توجد في كيفو عناصر مسلحة عديدة تقوم بزعزعة السلم واﻷمن في رواندا، وكذلك في بوروندي، رغم إرادة وجهود السلطات الزائيرية الرامية إلى ثنيها عن ذلك.
    The check-up made by the Ministry of the Interior proved that all military officers in the class entered and stayed in the territory of Bulgaria as Zairian citizens, holding passports issued by the former Zairian authorities. UN وأثبتت عملية المراجعة التي قامت بها وزارة الداخلية أن جميع الضباط العسكريين في الفوج دخلوا الأراضي البلغارية وظلوا فيها بصفتهم مواطنين زائيريين، يحملون جوازات سفر صادرة عن السلطات الزائيرية سابقا.
    The Special Envoy was able to establish that these accusations were unfounded and his visit helped to reduce the tension between the Zairian authorities and UNHCR. UN واستطاع المبعوث الخاص أن يثبت أن هذه المزاعم لا أساس لها من الصحة. وساعدت زيارته على تقليل التوتر بين السلطات الزائيرية ومفوضية شؤون اللاجئين.
    At the same time, discussions are continuing with the Zairian authorities on the possibility of relocating those camps that are situated too close to the border. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال المباحثات جارية مع السلطات الزائيرية بشأن إمكانية تحديد مواقع جديدة للمخيمات التي تقع مباشرة بالقرب من الحدود.
    1. To the Zairian authorities and people UN ١- إلى الدولة والشعب الزائيريين
    1. Acts committed by FAZ or the Zairian authorities UN ١- من جانب القوات المسلحة الزائيرية والسلطات الزائيرية
    The Secretary-General sent his Special Representative for Rwanda, Mr. Shaharyar M. Khan, to consult with the Zairian authorities on the issue of security in the refugee camps and to search jointly for ways to resolve this issue. UN وبعث اﻷمين العام ممثله الخاص لرواندا، السيد شهريار م. خان، للتشاور مع سلطات زائير بشأن مسألة اﻷمن في مخيمات اللاجئين وللبحث معا عن سبل لتسوية هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more