"zairian government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة الزائيرية
        
    • حكومة زائير
        
    UNHCR, with strong support from Governments, must seek the full cooperation of the Zairian Government in this regard; UN ويجب على المفوضية أن تحاول، بفضل دعم قوي من الحكومات، التأكد من تعاون الحكومة الزائيرية تعاوناً تاماً في هذا الصدد؛
    Furthermore, some outside circles have continued to arm them, with the complicity of the Zairian Government. UN ومن ناحية أخرى، واصلت بعض اﻷوساط الخارجية تزويدهم باﻷسلحة بالتواطؤ مع الحكومة الزائيرية.
    A unique case is that in eastern Zaire, where the High Commissioner had no option but to negotiate directly with the Zairian Government regarding their army assuring security in the province of Kivu. UN وثمة حالة فريدة هي تلك القائمة في زائير الشرقية حيث لم يكن للمفوضة السامية خيار سوى أن تتفاوض مباشرة مع الحكومة الزائيرية بشأن قيام الجيش بضمان اﻷمن في مقاطعة كيفو.
    Friendly countries and world leaders have also offered their services, but the Zairian Government does not take part in the consultations. UN وقد عرضت البلدان الصديقة والقادة العالميون خدماتهم، ولكن حكومة زائير لا تسهم في المشاورات.
    It is also important to note here that the Zairian Government categorically refused to collaborate with the Commission of Inquiry on the arms traffic in eastern Zaire. UN ومن الهام أيضا اﻹشارة هنا الى أن حكومة زائير قد رفضت رفضا باتا التعاون مع لجنة التحقيق في الاتجار باﻷسلحة في شرق زائير.
    In spite of this, the Zairian Government informed the Commission that it had no knowledge of this affair, or of Colonel Bagosora. UN وعلى الرغم من ذلك، أبلغت الحكومة الزائيرية اللجنة بأنها لم تكن على علم بهذه المسألة، أو بالعقيد باغوسورا.
    However, as shown above, the Zairian Government made no such claim when asked to explain the Seychelles shipments. UN ومع ذلك، فإن الحكومة الزائيرية لم تذكر شيئا من هذا القبيل كما هو مبين أعلاه، عندما طُلب منها أن تشرح أسباب شحنات سيشيل.
    It was therefore recommended that the visit of the International Commission to Zaire be postponed until arrangements could be agreed upon with the Zairian Government. UN لذلك فقد أوصي بإرجاء زيارة البعثة الدولية إلى زائير ريثما يتم الاتفاق على ترتيبات في ذلك الشأن مع الحكومة الزائيرية.
    There could not be a greater threat to the security, sovereignty and territorial integrity of the country than holding millions of its population as hostages of a criminal army that enjoyed the support and backing of the Zairian Government. UN وليس ممكنا أن يكون هناك تهديد أكبر ﻷمن البلد وسيادته وسلامة أراضيه من سقـــوط الملايين من سكانه أسرى في أيدي جيش إجرامي حظي بتأييد ودعم الحكومة الزائيرية.
    They also reiterated the Zairian Government's commitment to address the security situation in the camps and indicated its readiness to initiate prompt action in that regard, with the cooperation and support of the United Nations. UN وأكدوا أيضا التزام الحكومة الزائيرية بالتصدي للحالة اﻷمنية في المخيمات وأعربوا عن استعدادها لاتخاذ اجراءات فورية في هذا الصدد بتعاون اﻷمم المتحدة ودعمها.
    It is also true that the Zairian Government has always ignored Rwandan and Burundian complaints of infiltration by former FAR members and interahamwe. UN ومن الصحيح أيضاً أن الحكومة الزائيرية لم تستمع أبداً إلى الشكاوى الرواندية والبوروندية من تسلل القوات المسلحة الرواندية السابقة واﻹنتيراهاموي.
    9. In any event, at the beginning of 1997, the priorities of the Zairian Government are to: UN ٩ - وعلى كل حال، فإن أولويات الحكومة الزائيرية في مطلع عام ١٩٩٧ هي:
    The Zairian Government has the videotapes, the reports of the interrogations and their identities and can make them available to the Security Council. UN وتحتفظ الحكومة الزائيرية بأشرطة تسجيل ـ فيديو، وبمحاضر الاستجواب وبطاقات هوية اﻷسرى وهي تحت تصرف مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    The great paradox is that the Zairian Government had never reacted as long as the arms in question were being used to massacre its own, essentially Kinyarwanda-speaking, population. UN والغريب كل الغرابة أن الحكومة الزائيرية لم تحرك ساكنا أبدا ما دامت اﻷسلحة المذكورة تستخدم لتقتيل سكانها، وخاصة الناطقين منهم باللغة الكينية الرواندية.
    8. The Zairian Government has been informed of the tasks of the joint United Nations/OAU Special Representative. UN ٨ - أحاطت الحكومة الزائيرية علما بالمهام الموكلة للممثل الخاص، وهي ثلاث:
    9. In this regard, the Zairian Government should like to state the following: UN ٩ - وفي هذا الصدد، تود الحكومة الزائيرية أن تلاحظ ما يلي:
    The Zairian Government is convinced that such a resolution would bring together all the elements needed to ensure the success of an international conference on peace, stability, cooperation and development in the Great Lakes region while allowing the Zairian Government to hold free, transparent and democratic general elections throughout the country in 1997. UN إن الحكومة الزائيرية مقتنعة بأن اعتماد مثل هذا القرار من شأنه أن يهيئ كل الظروف المناسبة لنجاح المؤتمر الدولي المعني بالسلم والاستقرار والتعاون والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، مع السماح في الوقت نفسه للحكومة الزائيرية بأن تنظم في ٧٩٩١ انتخابات عامة حرة ونزيهة وديمقراطية في البلد بأسره.
    They were reacting also to the cavalier attitude taken by the Zairian Government to issues as basic as the right to nationality, which have literally been left to the whim of politicians. UN وقد ردت أيضا على استخفاف حكومة زائير بمسائل أساسية مثل الحق في الجنسية الذي تُرك عمليا لنزوات السياسيين.
    Although the Zairian Government denounced foreign intervention, the entire international community has treated the conflict as a non-international conflict. UN وعلى الرغم من أن حكومة زائير أدانت التدخل اﻷجنبي، فإن المجتمع الدولي بأسره تعامل مع هذا النزاع بوصفه نزاعا غير دولي.
    To this end, the Zairian Government undertakes to proceed with the gradual closing of the camps and to ensure the rapid repatriation of Rwandan refugees, and the Rwandan Government undertakes to adopt all the measures needed to ensure the safe return and settlement in its territory of these refugees; UN والتزمت حكومة زائير في هذا الصدد بإغلاق المخيمات تدريجيا وضمان اﻹعادة السريعة للاجئين الروانديين، وتعهدت حكومة رواندا باتخاذ جميع اﻹجراءات لضمان استقبال هؤلاء اللاجئين العائدين وتوطينهم في أراضيها؛
    I should be very grateful if you would have the text of this letter and its annexes, namely the reply of the Zairian Government, the photographs of the prisoners and the above-mentioned correspondence, circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها التي تتضمن رد حكومة زائير والصور الفوتوغرافية لﻷسرى والرسالتين المشار إليهما أعلاه، بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more