"zambia to" - Translation from English to Arabic

    • زامبيا على
        
    • زامبيا إلى
        
    • زامبيا في
        
    • زامبيا من
        
    • زامبيا أن
        
    • لزامبيا لدى
        
    • زامبيا لدى
        
    Responses of the Republic of Zambia to the recommendations it received UN ردود جمهورية زامبيا على التوصيات التي تلقّتها خلال الاستعراض
    Responses of the Republic of Zambia to the recommendations it received UN رد جمهورية زامبيا على التوصيات التي تلقتها أثناء الاستعراض
    The response of Zambia to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its eighth session: UN وستُدرج ردود زامبيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة:
    Those reports had led the Government of Zambia to take stricter measures to control the flow of cargo at Ndola Airport. UN وقد دفعت هذه التقارير حكومة زامبيا إلى اتخاذ تدابير أصرم لمراقبة تدفق الشحنات في مطار إندولا.
    He was deported from Zambia to South Africa on 7 February 1999. UN وتم ترحيله من زامبيا إلى جنوب أفريقيا في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    The Committee concludes that the failure of the Supreme Court of Zambia to decide on the author's appeal within a reasonable period must be attributed to negligence by the State party. UN وتخلص اللجنة إلى أن عدم بت المحكمة العليا في زامبيا في الطعن الذي تقدم به صاحب البلاغ في غضون فترة معقولة يجب أن يعزى إلى إهمال من جانب الدولة الطرف.
    This network will enable people visiting and living in Zambia to connect with other countries. UN وهذه الشبكة ستمكِّن الأشخاص الزائرين والذين يعيشون في زامبيا من الاتصال بالبلدان الأخرى.
    It called on Zambia to follow up on the recommendations expressed during the universal periodic review to develop and implement an effective strategy of assistance and prevention for street children in order to protect and guarantee their rights. UN وناشدت زامبيا أن تتابع تنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض الدوري الشامل بوضع وتنفيذ استراتيجية فعالة لتقديم خدمات المساعدة والوقاية إلى أطفال الشوارع بغية حماية حقوقهم وكفالتها.
    It encouraged Zambia to pursue the fight against gender violence, guaranteeing the rights of disabled persons and of children. UN وشجعت زامبيا على مواصلة التصدي للعنف الجنساني، وضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال.
    It encouraged Zambia to continue its efforts to empower women and address robustly gender inequality in the country. UN وشجعت زامبيا على مواصلة جهودها لتمكين المرأة والتصدي بقوة لعدم المساواة بين الجنسين في البلد.
    It encouraged Zambia to step up its fight against HIV/AIDS and to pursue its action to improve prison conditions. UN وشجعت زامبيا على تكثيف جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومواصلة العمل من أجل تحسين أوضاع السجون.
    The best approach would be to limit the public interest test in Zambia to the efficiency and the failing firm defenses, along the lines of the Tanzanian and the Zimbabwean laws. UN وقد يكمن النهج الأفضل في قصر اختبار المصلحة العامة في زامبيا على الدفاع عن ضرورة المحافظة على الفاعلية ومنع انهيار الشركة الضعيفة، على غرار ما هو منصوص عليه في القانون التنزاني والقانون الزمبابوي.
    It recognized the threat of the HIV/AIDS epidemic spread and encouraged Zambia to strengthen its efforts to combat this threat. UN وسلمت بخطر انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وشجعت زامبيا على تكثيف جهودها للتصدي لهذا الخطر.
    Joint Submission 3 (JS 3) urged Zambia to fully domesticate the provisions of Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). UN وحثّت الورقة المشتركة 3 زامبيا على إدراج أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إدراجاً كاملاً في تشريعاتها المحلية.
    A good example is again on our north-south corridor, where at any given time over 200 trucks are waiting to be cleared to carry cargo from countries south of Zambia to the Democratic Republic of the Congo. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك أيضا في بلدنا الممر الذي يربط الشمال بالجنوب الذي تنتظر فيه 200 شاحنة في أي لحظة الإذن بنقل شحناتها من البلدان الواقعة جنوب زامبيا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Committee on the Rights of the Child had called on Zambia to raise the age of criminal responsibility to at least 12. UN وقد دعت اللجنة المعنية بحقوق الطفل زامبيا إلى رفع سن المسؤولية الجنائية إلى 12 سنة على الأقل.
    The same conditions will determine the time frame for the initiation of facilitated movements of Congolese refugees from Zambia to Katanga province. UN وسوف تحدد هذه الشروط نفسها الإطار الزمني لبدء انتقال اللاجئين الكونغوليين الميسّر من زامبيا إلى مقاطعة كاتنغا.
    It welcomed the open invitation extended by Zambia to special procedures. UN ورحبت بالدعوة المفتوحة التي وجهتها زامبيا إلى الإجراءات الخاصة.
    It commended the efforts made by Zambia to combat corruption. UN وأثنت على الجهود التي بذلتها زامبيا في سبيل مكافحة الفساد.
    It called on the United Nations offices and agencies to help Zambia to overcome its challenges. UN ودعت المكاتب والوكالات التابعة للأمم المتحدة إلى مساعدة زامبيا في التغلب على ما تواجهه من تحديات.
    The European Union strongly appeals to the Government of Zambia to continue with the process of meaningful political dialogue with all major political parties. UN ويوجه الاتحاد اﻷوروبي نداء عاجلا إلى حكومة زامبيا من أجل أن تواصل حوارا سياسيا حقيقا مع جميع اﻷحزاب السياسية الرئيسية.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Zambia to convey our condolences to the Government and the people of Zambia and to the bereaved family of His Excellency Mr. Levy Patrick Mwanawasa. UN بالنيابة عن الجمعية العامة أرجو من ممثل زامبيا أن ينقل تعازينا لحكومة وشعب زامبيا ولأسرة فخامة السيد ليفي باتريك مواناواسا المكلومة.
    OF THE PERMANENT MISSION OF Zambia to THE UNITED NATIONS UN من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لزامبيا لدى اﻷمم المتحدة
    His Excellency Joshua M. SIMYANDI, Ambassador of the Republic of Zambia to Tanzania UN سيمياندي، سفير جمهورية زامبيا لدى تنزانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more