"zambian human rights" - Translation from English to Arabic

    • الزامبية لحقوق الإنسان
        
    • زامبيا لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان في زامبيا
        
    Ms. WEDGWOOD said that the Committee would appreciate the presence of the Zambian Human Rights Commission at its next meeting with the State party. UN 78- السيدة ودجوود قالت إن اللجنة ترحب بحضور اللجنة الزامبية لحقوق الإنسان في جلستها القادمة مع الدولة الطرف.
    in In 1996, of the Zambian Human Rights Commission, with the mandate to promote and protect human rights; UN (أ) إنشاء اللجنة الزامبية لحقوق الإنسان في عام 1996 مع تكليفها بولاية تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    The State party should make all possible efforts to increase the budgetary resources of the Zambian Human Rights Commission to permit it to discharge its functions effectively. UN ينبغي للدولة الطرف بذل جميع الجهود الممكنة لزيادة موارد الميزانية الخاصة باللجنة الزامبية لحقوق الإنسان لتمكينها من القيام بوظائفها بصورة فعالة.
    It also appreciates that the Zambian Human Rights Commission as well as civil society participated in the elaboration of the periodic report. UN كما أنها تقدر مشاركة لجنة زامبيا لحقوق الإنسان والمجتمع المدني في إعداد التقرير الدوري.
    The Committee notes with appreciation the establishment of several national institutions, in particular the Zambian Human Rights Commission and the Police Public Complaints Authority. UN 393- تلاحظ اللجنة مع الارتياح أنه تم إنشاء عدة مؤسسات وطنية، منها بوجه خاص لجنة زامبيا لحقوق الإنسان وهيئة الشرطة للشكاوى العامة.
    The establishment of the Zambian Human Rights Commission in 1996 has further enhanced the promotion and enjoyment of human rights. UN عمل إنشاء هيئة حقوق الإنسان في زامبيا في عام 1996 على زيادة تعزيز حقوق الإنسان والتمتع بها.
    The Zambian Human Rights Commission did not make a submission. UN لم تقدم لجنة حقوق الإنسان في زامبيا تقريراً.
    (a) In 1996, of the Zambian Human Rights Commission, with the mandate to promote and protect human rights; UN (أ) إنشاء اللجنة الزامبية لحقوق الإنسان في عام 1996 مع تكليفها بولاية تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    The State party should make all possible efforts to increase the budgetary resources of the Zambian Human Rights Commission to permit it to discharge its functions effectively. UN ينبغي للدولة الطرف بذل جميع الجهود الممكنة لزيادة موارد الميزانية الخاصة باللجنة الزامبية لحقوق الإنسان لتمكينها من القيام بوظائفها بصورة فعالة.
    (a) In 1996, of the Zambian Human Rights Commission, with the mandate to promote and protect human rights; UN (أ) إنشاء اللجنة الزامبية لحقوق الإنسان في عام 1996 مع تكليفها بولاية تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    The State party should make all possible efforts to increase the budgetary resources of the Zambian Human Rights Commission to permit it to discharge its functions effectively. UN ينبغي للدولة الطرف بذل جميع الجهود الممكنة لزيادة موارد الميزانية الخاصة باللجنة الزامبية لحقوق الإنسان لتمكينها من القيام بوظائفها بصورة فعالة.
    The Committee notes with concern that the Zambian Human Rights Commission lacks funds to carry out its activities in an appropriate manner, and that it cannot receive financial support from international institutions or any other source unless expressly approved by the President. UN 10- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن اللجنة الزامبية لحقوق الإنسان تنقصها الأموال لتنفيذ أنشطتها بصورة ملائمة، وأنه ليس بإمكانها أن تتلقى دعماً مالياً من المؤسسات الدولية أو من أي مصدر آخر إلا بموافقة الرئيس صراحةً على ذلك.
    Para. 10: Measures to increase the resources and powers granted to the Zambian Human Rights Commission (art. 2). UN الفقرة 10: تدابير لزيادة موارد وصلاحيات اللجنة الزامبية لحقوق الإنسان (المادة 2)؛
    Para. 10: Measures to increase the resources and powers granted to the Zambian Human Rights Commission (art. 2). UN الفقرة 10: تدابير لزيادة موارد وصلاحيات اللجنة الزامبية لحقوق الإنسان (المادة 2)؛
    CHRI indicated that during 2006, it received information that the Zambian Human Rights Commission was severely understaffed and lacked the technical capacity needed to carry out effective investigation and inspection visits. UN 7- أشارت مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان إلى أنها تلقت معلومات تفيد بأن اللجنة الزامبية لحقوق الإنسان تعاني نقصاً حاداً في الموظفين وتفتقر إلى القدرة التقنية اللازمة لإجراء زيارات تحقيق وتفتيش فعالة.
    The Committee urges the State party to develop strategies to tackle this issue, in cooperation with the Zambian Human Rights Commission and other stakeholders. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع استراتيجيات للتصدي لهذه المسألة، بالتعاون مع لجنة زامبيا لحقوق الإنسان وغيرها من الأطراف المؤثرة.
    The State party should include in its next periodic report statistical information on complaints of racial discrimination lodged before national courts and the Zambian Human Rights Commission, as well as on the outcome of these cases. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات إحصائية عن شكاوى التمييز العنصري المرفوعة أمام المحاكم الوطنية ولجنة زامبيا لحقوق الإنسان وعن نتائج هذه القضايا.
    The Committee particularly welcomes the fact that the delegation agreed to the participation of the Zambian Human Rights Commission in the dialogue with the Committee, which further demonstrates the State party's readiness to enter into a frank and constructive dialogue with the Committee. UN 394- وترحب اللجنة بوجه خاص بموافقة الوفد على مشاركة لجنة زامبيا لحقوق الإنسان في الحوار مع اللجنة، وهو ما يدل أيضا على استعداد الدولة الطرف لإجراء حوار صريح وبناء معها.
    The Committee notes that complaints of racial discrimination have failed before institutions such as the Zambian Human Rights Commission and the Industrial Relations Court, because of the impossibility of proving racial discrimination (art. 6). UN 406- وتلاحظ اللجنة أن شكاوى التمييز العنصري التي قدمت إلى مؤسسات مثل لجنة زامبيا لحقوق الإنسان ومحكمة العلاقات الصناعية لم تسفر عن تحقيق أية نتيجة لاستحالة إثبات التمييز العنصري (المادة 6).
    Zambian Human Rights Commission UN لجنة حقوق الإنسان في زامبيا
    Zambian Human Rights Commission UN لجنة حقوق الإنسان في زامبيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more