"zero consumption" - Translation from English to Arabic

    • استهلاك صفري
        
    • استهلاك مقداره صفراً
        
    • استهلاك صفر
        
    • استهلاك قيمته صفر
        
    • استهلاك مقداره صفرا
        
    • استهلاك قدره صفر
        
    • استهلاك قدره صفراً
        
    • استهلاك مقداره صفر
        
    • عدم استهلاك
        
    • استهلاكاً يبلغ
        
    The Secretariat treats the absence of any amount under the quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide as implying zero consumption. UN وتعتبر الأمانة غياب أي كمية ضمن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن بمثابة استهلاك صفري.
    Tajikistan has submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting zero consumption of methyl bromide. UN 294- قدمت طاجيكستان بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون للعام 2005، مبلغة عن استهلاك صفري من بروميد الميثيل.
    For each year from 1999 to 2004, Tajikistan has reported zero consumption of methyl bromide. UN وكانت طاجيكستان قد أبلغت بالنسبة لكل سنة من 1999 حتى 2004 عن استهلاك مقداره صفراً من بروميد الميثيل.
    Twenty-two A5 Parties that previously reported MB use have reported zero consumption recently. UN كما قـام اثنان وعشرون طرفاً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 والتي كانت قد أبلغت من قبل عن استخدام بروميد الميثيل بالإبلاغ عن استهلاك صفر مؤخراً.
    Table 14: Parties reporting zero consumption for various years Annex Group UN الجدول 14: الأطراف التي أبلغت عن استهلاك قيمته صفر لسنوات مختلفة
    For each year from 1999 to 2004, Tajikistan has reported zero consumption of methyl bromide. UN وكانت طاجيكستان قد أبلغت بالنسبة لكل سنة من 1999 حتى 2004 عن استهلاك مقداره صفرا من بروميد الميثيل.
    In the context of its annual country programme report, submitted to the Multilateral Fund Secretariat, El Salvador reported zero consumption of carbon tetrachloride. UN أبلغت السلفادور في إطار تقرير برنامجها القطري السنوي المقدم إلى أمانة الصندوق المتعدد الأطراف، عن استهلاك قدره صفر من رابع كلوريد الكربون.
    The representative of UNDP estimated that zero consumption would be reached in 2006. UN وقدر ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن البلد سيصل إلى استهلاك قدره صفراً في عام 2006.
    He highlighted the reduction in consumption of methyl bromide in non-Article 5 Parties, 74 per cent of whom had reported zero consumption, and a desire to align supply with demand, as the rationales behind the proposal. UN وأبرز انخفاض استهلاك بروميد الميثيل في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، والتي أبلغ 74 في المائة منها عن استهلاك مقداره صفر من الأطنان، وأعرب عن الرغبة في ربط العرض بالطلب بوصفها السند المنطقي الذي يقوم عليه المقترح.
    The Party explained that its deviation from its obligation under the Protocol to maintain zero consumption of bromochloromethane in 2005 occurred for the same reason as its 2004 bromochloromethane consumption deviation, namely, to enable the production of sultamicillin. UN وأوضح الطرف أن انحرافه عن تعهده بموجب البروتوكول الحفاظ على استهلاك صفري من بروموكلورو الميثان في 2005 حدث لنفس السبب الذي حدث في 2004 أي للمساعدة في إنتاج السولتاميسلين.
    Tajikistan has submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, reporting zero consumption of methyl bromide. UN 360- قدمت طاجيكستان بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون للعام 2005، مبلغة عن استهلاك صفري من بروميد الميثيل.
    The Party explained that its deviation from its obligation under the Protocol to maintain zero consumption of bromochloromethane in 2005 occurred for the same reason as its 2004 bromochloromethane consumption deviation, namely, to enable the production of sultamicillin. UN وأوضح الطرف أن انحرافه عن تعهده بموجب البروتوكول الحفاظ على استهلاك صفري من بروموكلورو الميثان في 2005 حدث لنفس السبب الذي حدث في 2004 أي للمساعدة في إنتاج السولتاميسلين.
    With regard to its commitment to limit halon consumption in 2005, Kyrgyzstan had submitted its 2005 data, reporting zero consumption of halons. UN 146- وفيما يتعلق بالتزام قيرغيزستان الحد من استهلاك الهالونات في 2005، فقد قدمت بياناتها لعام 2005، وأبلغت عن استهلاك صفري من الهالونات.
    As a result, the Secretariat had received several requests to ascertain the number of Parties with apparent zero consumption and those with actual zero consumption. UN 206- ونتيجة لذلك تلقّت الأمانة عدة طلبات للتحقُّق من عدد الأطراف التي لها استهلاك ظاهري صفري وتلك التي لها استهلاك صفري حقيقي.
    With regard to halon consumption, Lesotho has submitted its 2005 consumption data, reporting zero consumption of halons. UN 197- وقدمت ليسوتو، فيما يتعلق باستهلاكها من الهالونات، بيانات استهلاكها عن عام 2005، وأبلغت عن استهلاك مقداره صفراً من الهالونات.
    The Maldives has submitted its ozone-depleting substances data for 2005, reporting zero consumption of CFCs in that year, in accordance with its commitments contained in decision XV/37 and in advance of the Protocol's CFC consumption control measures. UN 214- قدمت جزر المالديف بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 فأبلغت عن استهلاك مقداره صفراً من مركبات الكربون الكلورية فلورية في تلك السنة وفقاً لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/37 سابقة بذلك لتدابير رقابة استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول.
    Armenia reported consumption of 4.141 ODP tonnes of methyl bromide in 2002 but has reported zero consumption for every other year. UN كما أبلغت أرمينيا عن استهلاك ما يعادل 141,4 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون من بروميد الميثيل في 2002 ولكنها أبلغت عن استهلاك صفر بالنسبة لكل سنة من السنوات الأخرى.
    Armenia had since submitted its 2005 data, reporting zero consumption of methyl bromide, thereby indicating that the Party had returned to compliance. UN 30 - وقدمت أرمينيا بياناتها عن عام 2005، مبلغة عن استهلاك قيمته صفر من بروميد الميثيل في تلك السنة، وهو ما يبين أن الطرف عاد إلى الامتثال.
    With regard to halon consumption, Lesotho has submitted its 2005 consumption data, reporting zero consumption of halons. UN 176- وقدمت ليسوتو، فيما يتعلق باستهلاكها من الهالونات، بيانات استهلاكها عن عام 2005، وأبلغت عن استهلاك مقداره صفرا من الهالونات.
    Noting with appreciation the additional information submitted by Saudi Arabia in which the party undertakes to maintain zero consumption of chlorofluorocarbons in 2010, UN إذ تشير مع التقدير إلى المعلومات الإضافية المقدمة من المملكة العربية السعودية التي تعهد الطرف فيها بالمحافظة على مستوى استهلاك قدره صفر من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010،
    Bolivia's reported consumption of 0.11 ODP-tonnes represents an increase in carbon tetrachloride consumption relative to 2004, when the Party reported zero consumption. UN وأبلغت بوليفيا عن استهلاك قدره 0.11 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يمثل زيادة في استهلاك رابع كلوريد الكربون بالنسبة لاستهلاكها في 2004، حينما أبلغ الطرف عن استهلاك قدره صفراً.
    On the phase-out of methyl-bromide consumption, he said that 25 parties operating under paragraph 1 of Article 5 had reported some consumption and that nine had had partial phase-out projects approved by the Executive Committee, with five of the latter having reported zero consumption for over one year. UN 25 - وبشأن التخلّص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل، قال إن هناك 25 طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أبلغت عن بعض الاستهلاك وأن هناك تسعة أطراف لديها مشاريع للتخلّص التدريجي الجزئي وافقت عليها اللجنة التنفيذية، وهناك 5 من هذه الأطراف الأخيرة أبلغت عن استهلاك مقداره صفر خلال ما يزيد قليلاً على سنة واحدة.
    Maintaining zero consumption of ozone depleting substances phased out in 2010. UN :: الحفاظ على عدم استهلاك المواد المستنفدة للأوزون التي تم التخلص التدريجي منها في عام 2010.
    As the United Arab Emirates had reported zero consumption of carbon tetrachloride in 1998, the Secretariat had presumed that the blank data fields in the 1999 and 2000 data reports were intended to again indicate zero consumption and accordingly recorded zero carbon tetrachloride consumption for the United Arab Emirates in those years. UN وحيث أن الإمارات العربية المتحدة أبلغت عن استهلاك يبلغ صفراً من رابع كلوريد الكربون في عام 1998، فإن الأمانة افترضت أن خانات البيانات الخالية في تقريري البيانات عن عام 1999 و2000 يقصد بها أن تبين مرة ثانية استهلاكاً يبلغ صفراً، وبناء عليه فقد سجلت استهلاكا للإمارات العربية المتحدة من رابع كلوريد الكربون في هاتين السنتين يبلغ صفراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more