"zero in" - Translation from English to Arabic

    • الصفر في
        
    • صفر في
        
    • لا شيء في
        
    • كميات صفرية في
        
    • صفرا في
        
    • الكمية الصفرية في
        
    • عدم حدوث أي انتهاكات في
        
    Therefore, continued exposure would be reduced to zero in the European Union as from 2008. UN ولذا فإن التعرض المستمر سوف يخفض إلى الصفر في الاتحاد الأوروبي اعتباراً من عام 2008.
    Therefore, continued exposure would be reduced to zero in the European Union as from 2008. UN ولذا فإن التعرض المستمر سوف يخفض إلى الصفر في الاتحاد الأوروبي اعتباراً من عام 2008.
    Reduction of methyl chloroform consumption to no greater than zero in 2006 UN تقليل الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر في عام 2006
    In the Republic of Korea, the percentage of women in maritime studies increased from 5 to 17 per cent and in engineering and construction from zero in 1994 to 8 per cent in 2002. UN وفي جمهورية كوريا، ارتفعت نسبة النساء في الدراسات البحرية من 5 إلى 17 في المائة، ومن صفر في عام 1994 إلى 8 في المائة في عام 2002، في مجالي الهندسة والبناء.
    The number of jointly executed projects has increased dramatically from zero in the first tranche to 12 in the fourth. UN وقد ازداد عدد المشاريع المشتركة التنفيذ تزايداً كبيراً من لا شيء في الشريحة الأولى إلى إثني عشر مشروعا في الشريحة الرابعة.
    Response by parties to decision XXIV/14 on reporting of zero in Article 7 data reporting forms UN استجابة الأطراف للمقرر 24/14 بشأن الإبلاغ عن كميات صفرية في استمارات الإبلاغ عن البيانات بموجب المادة 7
    Reduction of methyl chloroform consumption to no greater than zero in 2006 UN تخفيض استهلاك كلوروفورم الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز الصفر في عام 2006
    The fact remains that the city you're sworn to protect is ground zero in a war it doesn't even know is happening. Open Subtitles لا تظل الحقيقة أن المدينة التي أقسمت على حمايتها هي نقطة الصفر في حرب لا تعلم حتى أنه تجري
    This is Snapper Carr reporting live from ground zero in Metropolis, where the alien walkers continue to clear the area around the impact site. Open Subtitles من نقطة الصفر في المدينة، أين استمرت مشوا الغريبة لمسح المنطقة حول موقع التأثير.
    When national savings are adjusted for the depletion of natural resources, they show a decline since the late 1990s, almost to zero in 2008. UN وعندما تجري تسوية المدخرات مقابل استنفاد الموارد الطبيعية، فإنها تظهر انخفاضاً منذ أواخر التسعينات، حيث بلغت نقطة الصفر في عام 2008.
    It gave details on the National Literacy Plan " Quisqueya Aprende Contigo " , which aimed to teach reading and writing to all people over 15 years old under equal conditions, in order to bring the illiteracy rate among the young and adult population to zero in a period of two years. UN وقدم تفاصيل عن الخطة الوطنية لمحو الأمية التي ترمي إلى تعليم القراءة والكتابة لجميع الذين تجاوزت أعمارهم 15 عاماً في ظروف متساوية بغية تقليص معدل الأمية بين الشباب والكبار إلى الصفر في ظرف سنتين.
    Given the global interest rate environment, with interest rates close to zero in many countries, a new interest rate mechanism was introduced to ensure the concessionality of IMF financing to low-income countries. UN وبالنظر إلى بيئة معدلات الفائدة العالمية، حيث تقترب معدلات الفائدة من الصفر في كثير من البلدان، طُرِحَت آلية جديدة لمعدلات الفائدة لضمان تسهيل التمويل المقدَّم من الصندوق إلى البلدان المنخفضة الدخل.
    (vii) zero in 2010, save for essential uses that may be authorized by the Parties; UN ' 7` صفر في عام 2010، باستثناء ما هو مخصص للاستخدامات الأساسية التي تسمح بها الأطراف؛
    (vii) zero in 2010, save for essential uses that may be authorized by the Parties; UN ' 7` صفر في عام 2010، مع توفير كمية للاستخدامات الأساسية التي يمكن التصديق عليها من قبل الأطراف؛
    This proportion ranged from zero in North America to 79 per cent in Africa. UN وتراوحت هذه النسبة بين صفر في المائة في أمريكا الشمالية و 79 في المائة في أفريقيا.
    The contribution of the United Nations Development Programme fell from a high of $100,000 in 1987 to zero in 1988. UN كذلك انخفضت مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من ٠٠٠ ١٠٠ دولار في عام ١٩٨٧ إلى صفر في عام ١٩٨٨.
    The number of deaths caused by active tuberculosis has also increased from zero in 1989 to 14 in 1993. UN وارتفع عدد الوفيات الناجمة عن مرض السل النشط من صفر في عام ١٩٨٩ إلى ١٤ في عام ١٩٩٣.
    The number of prefectures in which none of the members of the Prefectural Disaster Management Council were women was 12 out of 47 prefectures in 2011, but decreased to six in 2012 and to zero in 2013. UN وبلغ عدد المحافظات التي لم يكن في عضوية مجلس إدارة الكوارث فيها أي امرأة 12 محافظة من أصل 47 محافظة في عام 2011، ولكن هذا العدد انخفض إلى ست محافظات في عام 2012، وإلى صفر في عام 2013.
    No serious violations of the Agreement on Cessation of Hostilities (zero in 2005/06; zero in 2006/07; zero in 2007/08) UN عدم وقوع انتهاكات خطيرة لاتفاق وقف الأعمال القتالية (لا شيء في 2005/2006؛ لا شيء في 2006/2007، لا شيء في 2007/2008)
    Response by parties to decision XXIV/14 on reporting of zero in Article 7 data reporting forms UN استجابة الأطراف للمقرر 24/14 بشأن الإبلاغ عن كميات صفرية في استمارات الإبلاغ عن البيانات بموجب المادة 7
    It had accordingly entered zero in the appropriate places in the data reports and had sent those reports to the Party for its confirmation of their correctness. UN وبناء عليه فإنها أدخلت صفرا في الأماكن الملائمة في تقارير البيانات وأرسلت تلك البيانات إلى الطرف لتأكيد صحتها.
    Response by parties to decision XXIV/14 on " Reporting of zero in Article 7 data reporting forms " for 2012 and 2013 UN استجابة الأطراف للمقرر 24/14 بشأن " الإبلاغ عن الكمية الصفرية في استمارات إبلاغ البيانات بموجب المادة 7 " لعامي 2012 و2013
    2.1.1 No serious violations of the Agreement on Cessation of Hostilities (zero in 2004/05, 2005/06 and 2006/07) UN 2-1- 1 عدم حدوث انتهاكات خطيرة لاتفاق وقف القتال (عدم حدوث أي انتهاكات في الفترات 2004/2005 و 2005/2006 و 2006/2007)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more