"zero nominal growth" - Translation from English to Arabic

    • النمو الاسمي الصفري
        
    • النمو الإسمي الصفري
        
    • نمو اسمي صفري
        
    • نمو اسمي معدوم
        
    • نمواً اسمياً صفرياً
        
    • الصفر بالقيمة الاسمية
        
    • الزيادة الاسمية التي تعادل صفرا
        
    • نمو صفري
        
    • نموا إسميا صفريا
        
    • النمو الصفري
        
    • اسمية في
        
    • زيادة اسمية
        
    On the other hand, and concerning expenditure protection, the situation could result in deficit owing to zero nominal growth in contributions UN ومن ناحية أخرى، وفيما يتعلق بحماية النفقات، قد يؤدي هذا الوضع إلى عجز بسبب النمو الاسمي الصفري للمساهمات
    Similarly, the General Assembly had never agreed that the budgetary process should be guided by the principle of zero nominal growth. UN وبالمثل، فإن الجمعية العامة لم توافق أبدا على أن تسترشد عملية وضع الميزانية بمبدأ النمو الاسمي الصفري.
    A zero nominal growth policy has been applied to the regular budgets of most of the specialized agencies. UN وطبقت سياسة النمو الاسمي الصفري على الميزانيات العادية لأغلب الوكالات المتخصصة.
    Moreover, the adoption by some specialized agencies of the practice of zero nominal growth would jeopardize their programmes over time. UN وبالإضافة إلى ذلك يُعرّض اعتناق بعض الوكالات المتخصصة ممارسة النمو الإسمي الصفري برامجها للخطر مع مرور الوقت.
    The budget should start at zero nominal growth. UN وقال إن الميزانية ينبغي إعدادها على أساس نمو اسمي صفري.
    Some Members, including Guatemala, would accept moderate real growth, while others called for zero nominal growth. UN فقد أعرب بعض الأعضاء، ومنهم غواتيمالا، عن استعدادهم لقبول نمو حقيقي معتدل، فيما يدعو آخرون إلى اعتماد نمو اسمي معدوم.
    Most of the organizations were facing zero nominal growth for their 2012-2013 budgets, while some were projecting real decrease in their income. UN فمعظم المنظمات أصبحت تواجه نمواً اسمياً صفرياً لميزانياتها لفترة السنتين 2012-2013 بينما أخذ بعضها الآخر يتوقع انخفاضاً حقيقياً في إيراداتها.
    zero nominal growth would result in a reduction of approximately EUR 1 million of the proposed budget by the secretariat. UN ومن شأن النمو الاسمي الصفري أن يقلص الميزانية التي اقترحتها الأمانة بمبلغ قدره مليون يورو تقريباً.
    zero nominal growth would result in a reduction of approximately EUR 711,758 of the proposed budget. UN وسيؤدي النمو الاسمي الصفري إلى انخفاض يقارب 758 711 يورو في الميزانية المقترحة.
    Several delegations expressed the need to strike a balance between the principle of zero nominal growth and the evolutionary approach. UN وأعربت وفود أخرى كثيرة عن ضرورة إقامة توازن بين العمل بمبدأ النمو الاسمي الصفري واتباع النهج التطوري.
    " 19. Expresses concern that, based on assessed contributions, the regular budgets of the specialized agencies have been locked at an historically low level because of the application of zero nominal growth policies; UN " 19 - تعرب عن قلقها لأن الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة التي تقوم على المساهمات المقررة قد جُمِّدت عند أدنى مستوياتها على الإطلاق بسبب تطبيق سياسات النمو الاسمي الصفري عليها؛
    It also supported the principle of zero nominal growth in the programme budgets of international organizations and would therefore take a merit-based approach to its consideration of the Secretary-General's proposals. UN وإنه يؤيد مبدأ النمو الاسمي الصفري في الميزانيات البرنامجية للمنظمات الدولية. ولذلك، فإنه سينتهج نهجا قائما على الأهلية عند نظره في مقترحات الأمين العام.
    30. The General Assembly had adopted no resolution approving the zero nominal growth approach. UN 30 - وأضافت قائلة إن الجمعية العامة لم تعتمد أي قرار توافق فيه على النمو الاسمي الصفري.
    144. In developing the 2004-2005 regular support budget, UNCDF strived for a zero nominal growth. UN 144 - ولدى إعداد ميزانية الدعم العادية للفترة 2004-2005، سعى الصندوق إلى تحقيق النمو الإسمي الصفري.
    In that context, the Group was opposed to the presentation of " zero nominal growth " budgets in the future and was of the view that the present decision should not set a negative precedent for UNIDO. UN وفي هذا السياق، تعارض المجموعة تقديم ميزانيات " النمو الإسمي الصفري " في المستقبل ومن رأيها أن القرار الحالي يجب ألا تكون فيه سابقة سلبية لليونيدو.
    However, it strongly opposed future " zero nominal growth " budgets and encouraged all Member States to share that position and to spare no effort to further support UNIDO in carrying out its mandate. UN بيد أنها تعترض بشدة على ميزانيات " النمو الإسمي الصفري " المستقبلية وتشجع الدول الأعضاء على مشاطرتها هذا الموقف وعلى ألا تدخر جُهداً في دعم اليونيدو وهي تنجز ولايتها.
    68. It appeared that the Committee was being presented with a budget based on fictional zero nominal growth to placate certain delegations. UN 68 - وأردف قائلا إنه يبدو أن اللجنة تُـعرض عليها ميزانية خيالية قائمة على أساس نمو اسمي صفري لاسترضاء بعض الوفود.
    It was encouraging that many funds and programmes were trying to curtail administrative and management costs for the coming biennium and had approved zero nominal growth budgets. UN ومما يبعث على التفاؤل أن العديد من الصناديق والبرامج تحاول تشذيب النفقات الإدارية والتنظيمية لفترة السنتين المقبلة وأقرت ميزانيات نمو اسمي معدوم.
    The Executive Secretary's assessment is that the required rate of growth for the biennium 2012 - 2013 is zero nominal growth as compared to the 2009 - 2011 budget. UN ودل تقييم الأمين التنفيذي على أن معدل النمو المطلوب في فترة السنتين 2012 - 2013 يساوي الصفر بالقيمة الاسمية مقارنة بميزانية الفترة 2009 - 2011.
    Other factors also had an impact on the situation: the principle of zero nominal growth made it difficult for the Organization to implement its mandated activities. UN وهناك عوامل أخرى تؤثر على هذه الحالة: فمبدأ الزيادة الاسمية التي تعادل صفرا يجعل من الصعب على المنظمة أن تنفذ الأنشطة المطلوبة منها.
    In a situation of zero nominal growth that trend would accelerate and worsen since, without resources, programme managers could not be expected to fill vacant posts. UN وفي ظل حالة تنطوي على نمو صفري اسمي، فإن هذا الاتجاه من شأنه أن يتصاعد ويزداد سوءا ففي غياب الموارد لا سبيل إلى التوقع بأن يعمل مديرو البرامج على شغل الوظائف الشاغرة.
    Other delegations emphasized the need for zero nominal growth budgets for the duration of the financial crisis. UN وأكدت وفود أخرى الحاجة إلى ميزانيات تعكس نموا إسميا صفريا خلال فترة اﻷزمة المالية.
    Activity discontinued under zero nominal growth budget scenario. UN يتوقف هذا النشاط في إطار سيناريو النمو الصفري للميزانية.
    If the Assembly had never agreed on the policy of zero budget growth or zero nominal growth, it would be unrealistic for anyone to fault the Advisory Committee for having failed to make recommendations along those lines. UN ولو كانت الجمعية العامة لم تتفق على سياسة عدم إجراء أي زيادة حقيقية أو اسمية في الميزانية، لكان من غير الواقعي توجيه أي لوم للجنة الاستشارية لعدم تقديمها توصيات في هذا الإطار.
    27. The policy of zero nominal growth for the regular budget should be abandoned. UN 27 - وأضاف أنه ينبغي العدول عن سياسة عدم حدوث زيادة اسمية في الميزانية العادية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more