"zero odp-tonnes" - Translation from English to Arabic

    • صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون
        
    • صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون
        
    • صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون
        
    • صفر طن بدالة استنفاد الأوزون
        
    • صفر من الأطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون
        
    • صفر بدالة استنفاد الأوزون
        
    • صفر طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون
        
    • صفر طن بدالات استنفاد الأوزون في
        
    • الصفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون
        
    • صفر من الأطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون
        
    • صفرا من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون
        
    • صفراً من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون
        
    • الصفري لديه
        
    • صفرا من الأطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون
        
    • صفراً بدالات استنفاد الأوزون
        
    (ii) zero ODP-tonnes in 2010, save for essential uses that may be authorized by the Parties; UN ' 2` صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، ما عدا ما كان للاستخدامات الأساسية التي قد ترخص بها الأطراف؛
    The consumption of 89.540 ODPtonnes of carbon tetrachloride in 2005 represented an increase relative to the Party's reported consumption of zero ODP-tonnes in 2004. UN شكل الاستهلاك بمقدار 89.540 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون لعام 2005 زيادة بالنسبة للاستهلاك الذي أبلغ عنه الطرف وقدره صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2004.
    (ii) zero ODP-tonnes in 2015, save for critical uses that may be authorized by the Parties; UN ' 2` صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2015، فيما عدا ما قد تصرح به الأطراف؛
    (ii) zero ODP-tonnes in 2008, save for essential uses that may be authorized by the Parties; UN ' 2` صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008، باستثناء ما كان للاستخدامات التي قد تأذن بها الأطراف؛
    Ukraine considers both its 1991 consumption and production data of zero ODP-tonnes to be incorrect. UN 348- وترى أوكرانيا أن بيانات استهلاكها وإنتاجها لعام 1991 البالغة صفر طن بدالة استنفاد الأوزون غير صحيحة.
    (ii) To zero ODP-tonnes in 2009; UN ' 2` إلى صفر من الأطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2009؛
    (iii) To zero ODP-tonnes in 2010; UN `3` إلى صفر بدالة استنفاد الأوزون 2010؛
    (ii) To zero ODP-tonnes by 1 January 2015, save for essential uses that may be authorized by the Parties after that date; UN ' 2` إلى صفر طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون قبل أول كانون الثاني/يناير 2015 باستثناء الاستخدامات الأساسية التي قد ترخص بها الأطراف بعد ذلك التاريخ؛
    The consumption of 89.540 ODPtonnes of carbon tetrachloride in 2005 represented an increase relative to the Party's reported consumption of zero ODP-tonnes in 2004. UN شكل الاستهلاك بمقدار 89.540 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون لعام 2005 زيادة بالنسبة للاستهلاك الذي أبلغ عنه الطرف وقدره صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2004.
    As a Party operating under Article 5 of the Protocol, Mexico was required to reduce its consumption of carbon tetrachloride in 2005 to no greater than 15 per cent of its baseline for that substance; namely zero ODP-tonnes. UN وكان المطلوب من المكسيك بوصفها طرفاً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول أن تخفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لديها لهذه المادة وهو صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    As a Party operating under Article 5 of the Protocol, Tanzania was required to reduce its consumption of methyl chloroform in 2005 to no greater than 70 per cent of its baseline for that substance, namely, zero ODP-tonnes. UN إن تنزانيا بصفتها طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول قد طلب إليها تقليل استهلاكها من كلوروفورم الميثيل في 2005 إلى ما لا يزيد على 70 في المائة من خط أساسها لتلك المادة أي صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    (iii) zero ODP-tonnes in 2010, save for essential uses that may be authorized by the Parties; UN ' 3` صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، فيما عدا ما قد تصرح به الأطراف للاستخدامات الضرورية؛
    (ii) zero ODP-tonnes in 2015, save for critical uses that may be authorized by the Parties; UN ' 2` صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2015، فيما عدا ما قد تصرح به الأطراف؛
    (iii) zero ODP-tonnes in 2010, save for essential uses that may be authorized by the Parties; UN ' 3` صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، فيما عدا الاستخدامات الضرورية التي يمكن أن تأذن بها الأطراف؛
    (ii) To zero ODP-tonnes in 2009; UN ' 2` إلى صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2009؛
    (ii) To zero ODP-tonnes in 2009; UN `2` إلى صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2009؛
    By the time of the current meeting, Bosnia and Herzegovina had submitted its ozone-depleting substance data for 2009, reporting consumption of zero ODP-tonnes of CFCs. UN قدمت البوسنة والهرسك، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    By the time of the current meeting, Chile had submitted its ozone-depleting substance data for 2009, reporting consumption of zero ODP-tonnes of methyl chloroform. UN قدمت شيلي، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل.
    The Party had also reported 2005 consumption of 0.385 ODP-tonnes of carbon tetrachloride, an amount exceeding its 2004 consumption of zero ODPtonnes and its maximum allowable consumption of zero ODP-tonnes. UN كما أبلغ الطرف عن استهلاك 0.385 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2005، وهي كمية تتجاوز استهلاكه البالغ صفر من الأطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 والحد الأقصى المسموح له باستهلاكه والبالغ صفرا من الأطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    (iii) To zero ODP-tonnes in 2015; UN `3` إلى صفر بدالة استنفاد الأوزون 2015؛
    (ii) To zero ODP-tonnes by 1 January 2015, save for essential uses that may be authorized by the Parties after that date; UN ' 2` إلى صفر طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون قبل أول كانون الثاني/يناير 2015 باستثناء الاستخدامات الأساسية التي قد ترخص بها الأطراف بعد ذلك التاريخ؛
    (ii) To zero ODP-tonnes in 2015, as required under the Montreal Protocol, save for essential uses that may be authorized by the Parties after that date; UN ' 2` إلى صفر طن بدالات استنفاد الأوزون في 2015 على النحو المطلوب بموجب بروتوكول مونتريال، باستثناء الاستخدامات الأساسية التي قد توافق عليها الأطراف بعد ذلك هذا التاريخ؛
    Libya had committed itself, as recorded in decisions XV/36 and XVII/37, to reducing its consumption of CFCs and methyl bromide, respectively, to no greater than zero ODP-tonnes by 1 January 2010, save for essential and critical uses that might be authorized by the parties. UN 46 - التزمت ليبيا، وفقا لما هو مسجّل في المقررين 15/36 و17/37، بتخفيض استهلاكها من مركّبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل، على التوالي، إلى كمية لا تزيد عن الصفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010 ويستثنى من ذلك الاستخدامات الضرورية والحرجة التي قد تأذن بها الأطراف.
    The methyl chloroform consumption data reported by the Party had resulted in a baseline of zero ODP-tonnes. UN 324- أسفرت بيانات استهلاك كلوروفورم الميثيل التي أبلغ عنها الطرف عن خط أساس قدره صفر من الأطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    Kazakhstan has submitted its 2005 data in accordance with decision XVII/35, reporting CFC and methyl bromide consumption of zero ODP-tonnes. UN 161- قدمت كازاخستان بياناتها عن عام 2005 وفقا للمقرر 17/35، فأبلغت عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل يبلغ صفرا من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    The Party's consumption in 2005, rounded to one decimal place, was zero ODP-tonnes, indicating that the Party was in compliance with the Protocol's carbon tetrachloride control measures in that year. UN وكان استهلاك الطرف في 2005 بعد تقريبه إلى كسر عشري واحد يبلغ صفراً من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون مما يشير إلى أن الطرف كان يمتثل لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على رابع كلوريد الكربون.
    Recommendation 36/30 noted with concern that Mexico had reported consumption of 89.540 ODP-tonnes of carbon tetrachloride in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce carbon tetrachloride consumption to no more than 15 per cent of its baseline level of zero ODP-tonnes in that year. UN أشارت التوصية 36/30 بقلق إلى أن المكسيك أبلغت عن استهلاك قدره 89.540 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد لكربون في 2005، متجـاوزة اشـتراط البروتوكول خفض استهلاك رابع كلوريـد الكربون إلى ما لا يزيد عن 15% من مستوى خط الأساس الصفري لديه هذا العام.
    To note with concern Mexico's reported consumption of 89.540 ODP-tonnes of carbon tetrachloride in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce carbon tetrachloride consumption to no more than 15 per cent of its baseline level of zero ODP-tonnes in that year; UN (ب) أن تلاحظ مع القلق استهلاك المكسيك المبلغ عنه البالغ 89.540 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 زيادة عما يشترط البروتوكول لتقليل الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على 15 في المائة من مستوى خط الأساس البالغ صفراً بدالات استنفاد الأوزون خلال ذلك لعام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more