"zero real" - Translation from English to Arabic

    • الحقيقي الصفري
        
    • حقيقي صفري
        
    • حقيقيا صفريا
        
    • حقيقياً صفرياً
        
    • الصفري الحقيقي
        
    • الفعلي الصفري
        
    • حقيقي منعدم
        
    He reiterated his Government’s support for the Organization, with the new management culture and a zero real growth budget for the next biennium. UN وكرر دعم حكومته للمنظمة، وفقا لمفهوم الادارة الجديد والنمو الحقيقي الصفري للميزانية في فترة السنتين القادمة.
    They called for an assessment of whether the current policy of zero real growth is adequate. UN وطالبت تلك الدول بإجراء تقييم لمدى كفاية سياسة النمو الحقيقي الصفري الحالية.
    UNOPS plans for zero real growth in other operating expenses. UN 112 - ويعتزم المكتب تحقيق نمو حقيقي صفري في النفقات التشغيلية الأخرى.
    Delegations commended UNOPS for fully replenishing the operational reserve before the agreed deadline and were pleased with its aim to target zero real growth in management resources and zero net revenue for the biennium. UN وأثنت الوفود المكتب لتجديده الاحتياطي التشغيلي بشكل كامل قبل الموعد النهائي المتفق عليه، كما أعربت عن سرورها باستهدافه لنمو حقيقي صفري في الموارد الإدارية ولإيرادات صافية صفرية لفترة السنتين.
    He therefore supported the original budget proposal, representing zero real growth. UN ولذلك فان وفده يؤيد اقتراح الميزانية اﻷصلي الذي يمثل نموا حقيقيا صفريا.
    Recognizing the significant uncertainties associated with the revenue projections, UNOPS continues to be prudent in its budgeting and therefore targets zero real growth in management resources for the biennium. UN وإدراكاً للشكوك الكبيرة المرتبطة بإسقاطات الإيرادات، فإن المكتب لا يزال يتوخى الحذر في وضع الميزانية، ولا يستهدف بالتالي إلا نمواً حقيقياً صفرياً في موارد الإدارة لفترة السنتين.
    The review should determine whether the current policy of zero real growth can allow United Nations agencies to deliver on global mandates. UN كما ينبغي أن يحدد الاستعراض ما إذا كانت سياسة النمو الصفري الحقيقي المتبعة حاليا تسمح لوكالات الأمم المتحدة بأداء الولايات العالمية الموكلة إليها.
    The EU would have preferred a decision based on zero real growth. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي كان يفضّل أن يُتخذ قرار مبني على النمو الحقيقي الصفري.
    C. Alternative budget scenarios: zero nominal and zero real growth 57 - 60 22 UN جيم - سيناريوهان بديلان للميزانية: النمو الاسمي الصفري والنمو الحقيقي الصفري 57-60 27
    C. Alternative budget scenarios: zero nominal and zero real growth UN جيم- سيناريوهان بديلان للميزانية: النمو الاسمي الصفري والنمو الحقيقي الصفري
    In addition to these reductions, the zero real growth scenario would entail cuts in those areas for which increases are planned, or for which there is a high likelihood of receiving voluntary contributions. UN وإضافة إلى هذه التخفيضات، من شأن سيناريو النمو الحقيقي الصفري أن تترتب عليه تخفيضات في المجالات المقرر أن تعرف زيادات أو التي يرجح كثيرا أن تتلقى تبرعات.
    zero real and zero nominal growth scenarios under the core budget for the biennium 2014 - 2015 UN سيناريوها النمو الحقيقي الصفري والنمو الإسمى الصفرى في الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2014-2015
    The zero real growth scenario would seriously limit the capability of the secretariat to strengthen or increase its functions in most areas of its work programme, and these limitations would negatively affect those areas for which the highest increases are planned. UN ومن شأن سيناريو النمو الحقيقي الصفري أن يحد بشكل خطير من قدرة الأمانة على تعزيز أو زيادة وظائفها في معظم مجالات برنامج عملها، ولن تؤثر هذه القيود سلباً على المجالات المقرر أن تحظى بأعلى الزيادات.
    9. In the light of these conflicting demands, the Executive Secretary proposes a budget in two tiers, with tier 1 maintaining zero real growth while taking on board some new mandates. UN 9- وفي ضوء هذه الطلبات المتعارضة، تقترح الأمينة التنفيذية ميزانية بمستويين، حيث يحافظ المستوى 1 على نمو حقيقي صفري ويأخذ في الحسبان في الآن ذاته بعض الولايات الجديدة.
    D. Alternative budget scenarios - zero nominal and zero real growth 29 - 31 17 UN دال - سيناريوهات الميزنة البديلة - نمو اسمي صفري ونمو حقيقي صفري 29-31 16
    D. Alternative budget scenarios - zero nominal and zero real growth UN دال - سيناريوهات الميزنة البديلة - نمو اسمي صفري ونمو حقيقي صفري
    Delegations commended UNOPS for fully replenishing the operational reserve before the agreed deadline and were pleased with its aim to target zero real growth in management resources and zero net revenue for the biennium. UN وأثنت الوفود المكتب لتجديده الاحتياطي التشغيلي بشكل كامل قبل الموعد النهائي المتفق عليه، كما أعربت عن سرورها باستهدافه لنمو حقيقي صفري في الموارد الإدارية ولإيرادات صافية صفرية لفترة السنتين.
    For the biennium 2004-2005, it is proposed that the support budget be maintained at zero real growth. UN ولفترة السنتين 2004-2005، يقترح أن يحافظ على ميزانية الدعم عند مستوى نمو حقيقي صفري.
    2. The total appropriation for the Joint Inspection Unit for the biennium 2002-2003 was $7,546,100, which represented zero real growth over the previous biennium. Annex III UN 2 - وصل مجموع المبلغ المعتمد لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2002-2003 إلى 100 546 7 دولار، وهو مبلغ مثّل نموا حقيقيا صفريا على مدى فترات السنتين السابقة.
    That would be equivalent to zero real growth. UN ويساوي هذا نموا حقيقيا صفريا.
    (a) Tier 1 will reflect zero real growth for most programmes, with the exception of budgetary requirements for work in relation to the Durban Platform for Enhanced Action; UN (أ) المستوى 1: سيعكس نمواً حقيقياً صفرياً بالنسبة لمعظم البرامج، باستثناء الاحتياجات من الميزانية للأعمال المتصلة بمنهاج ديربان للعمل المعزز؛
    9. Questions had been asked about the growth rate, in particular whether a zero real growth rate provided an adequate level of funding for the priorities of the Organization. UN 9 - ومضى يقول إن الأسئلة التي أثيرت بشأن معدل النمو ولا سيما مسألة إن كان معدل النمو الصفري الحقيقي يوفر مستوى ملائما لتمويل أولويات المنظمة.
    b " zero real growth " costs out the current staffing level of the secretariat at current costs and projects other operating costs at actual (current) projected amounts. UN (ب) " النمو الفعلي الصفري " يُقدِّر مستوى التوظيف الحالي للأمانة وفقا للتكاليف الحالية ويقترح توقعات لتكاليف التشغيل الأخرى وفقاً للمبالغ الفعلية (الحالية) المتوقعة.
    While regular budget resources still predominate, voluntary funding has become more important in the last decade, against a background of zero real growth in the regular budget up to 2004. UN وفي حين أن موارد الميزانية العادية لا تزال هي الأوفر، فقد تزايدت أهمية التمويل من التبرعات خلال العقد الماضي، وذلك في ضوء نمو حقيقي منعدم في الميزانية العادية حتى عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more