"¡ deja de decir" - Translation from Spanish to Arabic

    • توقف عن قول
        
    • توقفي عن قول
        
    • كفّ عن قول
        
    • توقّف عن قول
        
    • كف عن قول
        
    - somos mama y papa. - deja de decir eso. no puede ser. Open Subtitles حبيبتى أننا اباك وامك توقف عن قول ذلك , لا يمكن
    - Era una gran lámpara bong. - Deja de decir "lámpara bong". Open Subtitles لقد كان أروع مصباح شيشة توقف عن قول مصباح شيشة
    Deja de decir hermana, hermanastra, lo que sea hermana, ¿Bien? Open Subtitles توقف عن قول شقيقتي, أختي من أبي أي شيئ من الأخت , حسنا ؟
    Deja de decir eso. No eres vieja. Eres una vibrante y fascinante mujer. Open Subtitles توقفي عن قول هذا، إنكِ امرأة رائعة نابضة بالحياة
    ¡No va a estar bien! ¡Deja de decir eso! Open Subtitles لن يتحسّن الأمر كفّ عن قول ذلك
    Deja de decir Bigfoot como si fuera real. Open Subtitles توقّف عن قول ذو القدم الكبيرة وكأنّه شيء حقيقي
    Deja de decir que no pertenecemos a esa nave. Open Subtitles توقف عن قول أنا لا ننتميّ لِهذه السفينة.
    Deja de decir tonterías y vámonos. Open Subtitles توقف عن قول مثل هذا الهرااء ولنذهب بسرعه
    - una "frat-astrofe" total. - Deja de decir "frat." Open Subtitles عندما حصلت على إحتفاليه موسيقية كامله توقف عن قول إحتقال
    Deja de decir "bebé adentro". como si hubiera un niño escondido en un armario con un cuchillo o algo así. Open Subtitles توقف عن قول طفل هناك تشعرني بوجود طفل في الخزانه يحمل سكيناً
    Deja de decir mierda como ésa. No es profesional. Open Subtitles ، توقف عن قول أمور كهذه إنه تصرف غير احترافي
    - Que no tendremos hijos. - Deja de decir eso, Peter. Open Subtitles أننا لن ننجب أطفال توقف عن قول ذلك يا بيتر
    Amigo, deja de decir cosas al azar para probar que me conoces. Open Subtitles ، توقف عن قول حقائق عشوائية . لتحاول ان تثبت لي ، أنك تعرفني
    Deja de decir "espaldas mojadas". Open Subtitles فقط توقف ، ارجوك ، توقف عن قول كلمة اللعناء
    Deja de decir eso. Sí me agrado. Open Subtitles توقف عن قول هذا ، أنا أحب نفسي
    - Bueno, creo que se ha desgarrado un ligamento. - Deja de decir eso. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنها مزقت رباطاً توقفي عن قول ذلك
    Vale, pero deja de decir mi nombre. Soy Zoe. Llámame Zoe. Open Subtitles حسناً, لكن توقفي عن قول اسمي أنا زوي, ناديني زوي
    No lo sabes, así que deja de decir que sí lo sabes. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين, لذا توقفي عن قول أنكِ تعلمين
    ¡Deja de decir eso! ¡Yo no creo! Open Subtitles كفّ عن قول هذا، أنا لا أؤمن
    Por favor, deja de decir eso. Open Subtitles -أرجوكَ، كفّ عن قول ذلك
    Deja de decir eso, o me sentaré de nuevo en tu pecho. Open Subtitles توقّف عن قول هذا أو سأجلسُ على صدركَ ثانيةً!
    Deja de decir tonterías y reemplaza la maldita avena. Open Subtitles كف عن قول التفاهات واستبدل الشوفان اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more