"¡ despierta" - Translation from Spanish to Arabic

    • إستيقظ
        
    • استيقظي
        
    • أفق
        
    • إستيقظي
        
    • ‫ استيقظ
        
    • أفيقي
        
    • أستيقظ يا
        
    • أستيقظي
        
    • الايقاظ
        
    • إصحى
        
    • إستيقظْ
        
    • استيقظ يا
        
    • استفق
        
    • استفيق
        
    • إستيقضي
        
    Así que un buen día se despierta... y encuentra la casa desvalijada, cheques, dinero, joyas. Open Subtitles ثم ذات يوم .. إستيقظ و وجد البيت خالي دفتر الشيكات والنقود والمجوهرات
    Si 'Juan Nadie' despierta, tomadle declaración, pero pase lo que pase mantenedme al tanto. Open Subtitles إذا إستيقظ مجهول الهوية, خذو تصريحه, لكن مهما يحدث, أبقوني على إطلاع
    Despierta. Estoy llamando hace media hora al oficial Tyler y no atiende el teléfono. Open Subtitles استيقظي, انا احاول ان اتصل منذ نصف ساعة ولا يجيب على الهاتف
    Despierta y tomate un chupito de Echinacea, y luego directo a tomar una ducha helada. Open Subtitles ومن ثم استيقظي وخذي جرعة من الدواء ثم اقفزي في حوض من الثلج
    Richard, despierta, por favor. Soy yo, soy Olivia. Open Subtitles ريتشارد أرجوك أفق ، إنها أنا ، إننى أوليفيا
    Despierta. Cualquiera diría que no has dormido en toda la noche. Open Subtitles ألِس، إستيقظي وإلا فلن يمكنك النوم طوال الليل
    - Es el hematoma. - Evacuemos la cavidad y veamos si despierta. Open Subtitles إنه الورم، أرى أن نخلي التجويف و نرى إن استيقظ
    Despierta chica, ella le ofrece una beca solo por cantar con ella en el show. Open Subtitles إذا أفيقي يا أختاه , إنها بالأساس تعرض عليه تعليماً بالجامعة فقط كي يغنّي برفقتها بمسابقة المواهب
    Despierta, ave del mal. He traído a casa el tesoro. Open Subtitles إستيقظ طائر الشؤم , لقد جلبت معى كنزا للمنزل
    OK, 86, despierta. Estás bloqueando la línea. Open Subtitles حسنا يا صاحب الرقم 86 إستيقظ سوف تعيق الطريق
    Despierta, cabrón, o prenderé fuego a esta puta cama. Open Subtitles إستيقظ أيها اللقيط و إلا سأحرق هذا السرير اللقيط
    ¡Oye, despierta! La pelea es por ahí. Open Subtitles أنت, إستيقظ المعركة من هذا الطريق
    ¡Wilbur, despierta! Open Subtitles أنا أحلم هيا يا ويلبور إستيقظ يا فتى إستيقظ
    Luego despierta cada día sabiendo que al menos te estás sacrificando por algo que quieres. Open Subtitles و استيقظي كل يوم عالمة أنكِ على الاقل تضحين من أجل شيء تريدينه
    Despierta muñeca. Como ha cenado mucho está perezosa. Open Subtitles استيقظي يا صغيرتي ، إنها خاملة منذ حصولها على وجبة عشاءها الأسبوع الماضي
    Despierta, Tonia, o vamos a llegar tarde al ensayo Open Subtitles استيقظي يا تونيا وإلا سنتأخر على التدريبات
    Quítate la cinta de los ojos, la mierda de la garganta y despierta. Open Subtitles إنزع اللصاقات عن عيناك و الأنبوب من حنجرتك و أفق
    Nova, despierta. Tenemos que seguir adelante. Open Subtitles نوفا ، نوفا ، نوفا ، إستيقظي نحن سنذهب ، تعالي.
    Zuckie despierta. Es hora de que luchemos por la paz en el mundo. Open Subtitles زوكي ، استيقظ لقد حان وقت القتال من اجل حماية عالمنا
    Piper, despierta. Es para enloquecer. Open Subtitles بايبر ، أفيقي من هذا هذا الشيء جنوني
    Te estoy diciendo que tienes que venderte. No, quiero ser lo mas cercano posible a la verdad como sea posible. Despierta, tío. Open Subtitles أنا أقول لك , يجب أن تضيف أشياء لا , أريدها ان تكون أقرب لي في الواقع بقدر المستطاع أستيقظ يا رجل
    Despierta, Ellie. Vamos a comer pizza. Open Subtitles أستيقظي ألي دعينا نذهب لشراء بعض البيتزا.
    Despierta ya Hobbit. Open Subtitles الهوبيت الايقاظ بالفعل.
    Despierta, el amanecer la hora de ver lo que el Viejo Santa le había traído. Open Subtitles إصحى , ياشعاع الشمس "انه الوقت لرؤية ماذا جلب لك "سانتا
    Despierta, bella durmiente! El desayuno esta servido. Open Subtitles إستيقظْ ي يا نعسانة الفطور جاهز
    Despierta. Los Mosqueteros sólo son un sueño. Open Subtitles استيقظ يا فتى الفرسان مجرد حلم
    Problema resuelto, despierta ahora. Open Subtitles استفق على الأقل الآن
    ¡Despierta, maldita sea! Open Subtitles استفيق بحق اللعنة
    Oye, dormilona, despierta. Open Subtitles . انت , ايتها الرأس الناعس , إستيقضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more