"¡ está bien" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل الحق
        
    • إنه بخير
        
    • انه بخير
        
    • إنّه بخير
        
    Tenemos el mismo derecho a estar aquí que vosotros, hermano. Está bien, chicas, todas a la vez. Supernatural 9x09 Holy Terror Open Subtitles لدي كل الحق بأن اتواجد هنا كما تتواجد انت اخي حسنا يافتيات , الجميع الظاهر الخارقه الرعب المقدس
    Está bien, mira, tienes todo el derecho a estar cabreado, pero hay más. Open Subtitles حسناً إنظر لديك كل الحق بأن تكون غاضباً ولكن هناك المزيد
    Está bien, sólo en caso de emergencia. Open Subtitles كل الحق. في حالة الطوارئ، فقط.
    - Sí, está bien. Ha engordado un poco. - Si, estoy bien. ¿Y tú? Open Subtitles نعم , إنه بخير نعم , أنا بخير , أنتِ بخير ؟
    Sí, sí, está bien. ¿Verdad gatito? Open Subtitles بالتأكيد ، بالتأكيد ، إنه بخير ألست كذلك يـ قط ؟
    Está bien, le hirieron, ... perdió un brazo y se casó con una mujer muy rica. Open Subtitles انه بخير وسعيد جداً لقد فقد ذراعة وتزوج من امرأة ثرية
    No te preocupes, él está bien. Ordené que lo mandaran a casa hace unas horas. Open Subtitles لا تَقْلقُي انه بخير ذهب الى البيت منذ ساعات
    Está por ahí. Está bien, está bien. Open Subtitles إنّه هناك ، إنّه بخير ، إنّه على ما يرام
    - Está bien, fue una apuesta pequeña. Open Subtitles وهذا هو كل الحق. وهذا على ما يرام. هذا هو مجرد قليلا الرهان.
    Vamos, tranquilicémonos, ¿está bien? Open Subtitles هيا، يا رفاق ، دعنا فقط يستقر ، كل الحق ؟
    Mira, podrás empezar una nueva vida con algo de dinero, ¿está bien? Open Subtitles نظرة ، وأنت تسير للحصول على اقامة مع القليل من شيء ، كل الحق ؟
    Está bien, sí, tengo una contraseña. Open Subtitles كل الحق ، لذلك أنا حصلت على كلمة المرور.
    Está bien, mira... ve con un equipo a recogerlo. Open Subtitles كل الحق , أن ننظر أه تتخذ فريق , التقاط ما يصل اليه.
    Está bien, de hecho voy en camino a dar una conferencia pero, seguro, posteriormente, de cualquier manera puedo ayudar. Open Subtitles كل الحق , حسنا , أنا فعلا في طريقي لإلقاء محاضرة في الوقت الراهن , لكن المؤكد , وبعد ذلك , أي طريقة يمكن أن تساعد.
    Está bien, mira, pero tenes que hacerme un favor. Open Subtitles كل الحق , نظرة , ولكن حصلت لك أن تفعل لي صالح
    Te estás autocastigando. Davey está bien. Open Subtitles أنت تُعاقب نفسك ديفىبخير,إنه بخير.
    Está bien, pero quiero un examen físico completo y análisis de sangre. Open Subtitles إنه بخير.. أريد فحص جسمانى كامل عليه و تحليل دم كامل
    Está bien. Relájense. Hay café fresco. Open Subtitles حسنا للكل إنه بخير إرتاحوا فقط و سوف أفتح التلفاز
    Lloyd Braun puede hacer cualquier cosa que se le ponga en la mente. Él está bien, Jerry. Open Subtitles بإمكانك لويد براون القيام بأي شيء يريده , إنه بخير يا جيري
    Bueno... Creo que está bien No lo he visto esta tarde Open Subtitles حسنا اعتقد انه بخير ايلى لم اره هذا المساء
    Está bien. Pero creo que no esperaba volver a casa. Open Subtitles انه بخير , فقط لا اعتقد انه كان يتوقع العودة الي الوطن ثانية
    Llamó para decir que está bien, pero no dijo nada más. Open Subtitles لقد اخبرنا انه بخير ولكنه لم يخبرنا بأى شىء اخر
    ¿Está todo bien? Está bien. Está con sus abuelos. Open Subtitles إنّه بخير مع جدَّيه ظننتهما أعاداه إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more