"¡ lárgate de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اخرج من
        
    • أخرج من
        
    • اخرجي من
        
    • إخرج من
        
    • اذهب من
        
    • أخرجي من
        
    • اخرجوا من
        
    • أخرجوا من
        
    • انصرف من
        
    • إرحل من
        
    • ابتعد من
        
    • ارحل عن
        
    • تدحرج من
        
    • إبتعد من
        
    • إخرجْ من
        
    Lárgate de la favela. Nos faltaste al respeto, ¿me oyes? Open Subtitles اسمع أيّها السافل؛ اخرج من الحيّ؛ لم تُظهر أيّ احترام؛ مفهوم؟
    - Lárgate de aquí y llévate a tu lesbiana. - Vete a la mierda. Open Subtitles اخرج من هنا و وخُذْ خندقَكَ الشاذَّ مَعك.
    Y ahora lárgate de aquí, monstruo malagradecido. Open Subtitles و الآن أخرج من هنا أيها الوحش الناكر للجميل
    ¡Fuera! Sí, te hablo a ti. Lárgate de mi césped. Open Subtitles نعم ، أتحدث إليك أنت ، أخرج من أرضي الآن
    Así que, por favor, mi familia un favor y lárgate de aquí. Open Subtitles لذلك ، من فضلك ، أسْدي لأسرتي صنيعاً و اخرجي من هُنا
    O me ayudas a atar al prisionero, o lárgate de una puta vez. Open Subtitles إما أن تساعدنى الآن فى تقييد السجين، أو إخرج من هنا.
    Ven aquí, hijo de puta. Lárgate de la favela. Nos faltaste al respeto, ¿me oyes? Open Subtitles اسمع أيّها السافل؛ اخرج من الحيّ؛ لم تُظهر أيّ احترام؛ مفهوم؟
    Ahí está tu porción de las joyas. Ahora lárgate de aquí. Open Subtitles هذا نصيبك من المجوهرات يا صديقي الان اخرج من هنا ايها القذر
    ¡No, ya no soy policía! ¡Lárgate de aquí! Open Subtitles لا , أنـا لست شرطيـاً بعد الآن اخرج من هنـا
    Bueno, perdón por preocuparnos. Lárgate de aquí, hombre. Open Subtitles حسناً ، سامحنا على الاهتمام اخرج من هنا يا راجل
    Sólo lárgate de aquí. Tengo que ir al baño. Open Subtitles يا إلهى، اخرج من هنا فحسب يجب أن أذهب إلى دورة المياه
    Ya me tienes harto. Te he protegido desde que llegué. Lárgate de aquí. Open Subtitles لقد سئمت منك,ظللت أحتملك منذ مجيئي إلى هنا,وضب أغراضك و أخرج من هنا
    No te hagas el listillo. Venga, lárgate de aquí. Estoy ocupado. Open Subtitles لا تكن الفتى العاقل هيا, أخرج من هنا, انا مشغول
    Consigue tu panadería, busca tus clientes ¡lárgate de mi baño! Open Subtitles إشترمخبزك الخاص وأبحث عن زبائنك أخرج من حمامي اللعين
    ¡No sé quién diablos eres! ¡Lárgate de mi habitación! Open Subtitles أنا لا أعرف من تكون بحق الجحيم أخرج من غرفتي
    Mira, hazte un favor a ti misma. ¡Vete, lárgate de aquí! Open Subtitles اصنعي لنفسك معروفا اخرجي من ذلك الامر
    Sólo lárgate de aquí cuando lo haga, ¿de acuerdo? Open Subtitles إخرج من هناك فحسب عندما أفعل هذا, حسناً؟
    - No tuve tiempo de prepararme. - Lárgate de aquí, pedazo de imbécil. Open Subtitles لم يكن لي الوقت لأستعد اذهب من هنا
    Lárgate de aquí, para que pueda ganar dinero. Open Subtitles أخرجي من هنا الآن حتى استطيع جلب الأموال لكِ
    Lárgate de mi casa. Open Subtitles لا تهتموا اخرجوا من بيتي بحق الجحيم
    ¡Lárgate de aquí! ¡Márchate! Open Subtitles أخرجوا من هنا أنزلوا
    Ahora, lárgate de aquí. Open Subtitles الان انصرف من هنا
    No quiero hacer una escena, pero saca las manos de los bolsillos y lárgate de aquí. Open Subtitles لا أريد قطع مشاهدتك لكن , إخرج يداك من جيوبك و إرحل من هنا
    Venga. Lárgate de una puta vez! ¡Largo! Open Subtitles أنت محظوظ لأن أخي قال لا ابتعد من هنا قبل أن أغير رأيي
    ¡Lárgate de mi vista, desgraciado! ¡Dije que se fueran de mi casa! Open Subtitles ارحل عن وجهي ايها السمين قلت خارج المنزل
    ¡Lárgate de aquí! Open Subtitles تدحرج من هنا
    Lárgate de aquí seas lo que seas, antes de que te patee la cara. Open Subtitles إبتعد من هُنا و أيّاً كنت أنت قبل أن أحطم وجهك اللعين.
    ¡Lárgate de mi casa! Open Subtitles إخرجْ من بيتِي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more