"¡ no sé cómo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أعرف كيف
        
    • لا أعلم كيف
        
    • لا اعرف كيف
        
    • لستُ أعرف كيف
        
    Y no, no sé cómo encaja en el intrigante esquema de las cosas, pero obviamente reconozco un mensaje en clave cuando lo veo. TED و لا، لا أعرف كيف يعمل هذا في المخطط المحير للأشياء، ولكن من الواضح، وأنا أعرف الرسالة المشفرة عندما أراها.
    No sé cómo dirigirlo. Pondré en práctica todo lo que se me ocurra. Open Subtitles لا أعرف كيف انشر جريدة لقد حاولت بكل شيء افكر فيه
    Hay unos cuantos folletos allí encima. No sé cómo han llegado aquí. Open Subtitles توجد بعض الكتيبات هناك لا أعرف كيف أتوا اٍلى هنا
    No sé cómo, consiguió la dirección de mi despacho y vino a pedirme trabajo. Open Subtitles لا أعلم كيف وجدتني. في أحد الأيام ظهرت لتسألني أن تعمل كسكرتيرة.
    No sé cómo decirles esto... pero conocí a su hijo en Vietnam. Open Subtitles لا اعرف كيف اخبركما بهذا لقد عرفت ابنكما في فيتنام
    No sé cómo lo viste, pero lo hiciste. Open Subtitles لستُ أعرف كيف لاحظتي ذلك، لكنكِ فعلتِ.
    - ¡No sé cómo lo hago! - El caso Anderson en el 65. Open Subtitles ـ لا أعرف كيف حدث هذا ـ حالة أندرسون في الـ65
    Ahora nos acostamos y, de repente, ya no sé cómo hablar con ella. Open Subtitles الآن إذ نحن على علاقة وفجأة لا أعرف كيف أتكلم معها
    No sé cómo, pero estoy seguro de que tu equipo hizo trampa. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف ، ولكننى متأكد أن فريقك غش
    No sé cómo ni por qué, pero estoy segura de que estaban ahí. Open Subtitles لا أعرف كيف ولا أعرف لماذا، ولكنني متأكدة بأنهم كانوا موجودين
    No sé cómo lo has hecho, pero debo decirte que estoy muy impresionado. Open Subtitles لا أعرف كيف فعلت هذا، ولكن يمكنني القول أنني معجب بك
    No sé cómo demonios la dejaron entrar, pero me alegro de que lo hayan hecho. Open Subtitles ،أنا لا أعرف كيف قبلوكِ هنا ولكن أنا حقاً مسرور أنهم فعلوا ذلك
    Ustedes descubrieron algo que hizo un chico con problemas, pero todavía no sé cómo lo van a manejar. Open Subtitles لقد إكتشفتم شيءا بأنّ هناك طفل مزعج لكنّي ما زلت لا أعرف كيف تخطّط للعبه
    En mi interior sé que he contribuido a tu muerte pero no sé cómo. Open Subtitles أعلم في أعماقي أني كنت سبباً في موتك ولكن لا أعرف كيف
    No sé cómo funcionan las cosas en tu casa pero aquí es importante respetar la privacidad de los demás. Open Subtitles أنظر لا أعرف كيف تسير الأمور في منزلك لكننا نظن أنه من المهم إحترام خصوصيات الآخرين
    Aún así no sé qué hacer... No sé cómo encontrar mi camino de nuevo Open Subtitles مع هذا ، لا أعرف ما أفعل لا أعرف كيف سأجد طريقي
    Les pedí que se lo dijeran. No sé cómo se lo tomará. Open Subtitles طلبتُ منهم أن يخبروه و لا أعلم كيف سيَتقبل ذلك
    Pero realmente no sé cómo invitar a salir a una mujer sorda. Open Subtitles لكن لا أعلم كيف أطلب من إمرأة صماء الخروج معي
    No sé cómo puedes ser tan dulce, con un padre como Dan. Open Subtitles لا أعلم كيف أنحدرت من أب كادان انك لطيف جدا
    Yo no sé cómo sé ésto... pero Pienso que lo sé porque,... porque... Open Subtitles أنا لا اعرف كيف أعرف هذا ولكني اعتقد اني أعرفه بسبب
    Peleé con su padre por su custodia, pero no sé cómo pelear contra esto. Open Subtitles لقد حاربت والده من اجل الحضانه لكني لا اعرف كيف احارب هذا
    No sé cómo lo hiciste, pero la viste. Open Subtitles لستُ أعرف كيف لاحظتي ذلك، لكنكِ فعلتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more