"¡ por supuesto que no" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالطبع لا
        
    • بالطبع لم
        
    • قطعاً لا
        
    Por supuesto que no sabes que pensar. En realidad no sabes nada de mi. Open Subtitles بالطبع لا تعرف ماذا افكر انت في الحقيقة لا تعرف شيئا عني
    Por supuesto que no, pero tenemos que considerar por un momento que la confidencialidad doctor-paciente tal vez haya sido violada. Open Subtitles بالطبع لا ، لكن يجب علينا أن ننظر لذلك للحظة أن السرية بين الطبيب والمريض قد انتهكت.
    Por supuesto que no, pero tenemos que considerar por un momento que la confidencialidad doctor-paciente tal vez haya sido violada. Open Subtitles بالطبع لا ، لكن يجب علينا أن ننظر لذلك للحظة أن السرية بين الطبيب والمريض قد انتهكت.
    Por supuesto que no me gustaría que usted se volviera como Desean. Open Subtitles بالطبع لا أريد لكي أن ينتهي بك الامر مثل ديشان
    Y lo irónico para mí fue, por supuesto, que no lo hice por el progreso científico, sino TED وكانت المفارقه بالنسبه لي بالطبع لم أكن أفعل ذلك من أجل الأرتقاء بالعلوم
    No. No, por supuesto que no. Dios, no he bebido en años. Open Subtitles لا، قطعاً لا لم أشرب منذ فترة طويلة بحق السماء
    Por supuesto que no. Él va a salir de prisión en unos días. Open Subtitles بالطبع لا ، سيتم إطلاق سراحه من السجن في غضون أيام
    Por supuesto que no. Siempre supe que debía existir una buena explicación. Open Subtitles بالطبع لا , لقد علمت دائماً أن هنالك تفسير جيد
    No, no, por supuesto que no. ¿Quieres que a distribuir mantas a los pobres? Open Subtitles ‎لا، لا، بالطبع لا. هل تريد أن أقوم بتوزيع البطانيات على الفقراء؟
    Por supuesto que no. Siéntate, Allen. Open Subtitles بالطبع لا ، أرجو منك الجلوس سوف أخبرك لماذا أرسلت في طلبك
    Por supuesto que no. Entiendo que ha sido una sacudida terrible y tú nunca has tenido que soportar eso. Open Subtitles بالطبع لا تستطيعين ادرك انها كانت صدمة رهيبة
    No, por supuesto que no. Open Subtitles بالمناسبة ، ليس لديكِ سلاحاً ناريا؟ كلا ، بالطبع لا
    Por supuesto que no. Hay cientos de posibles explicaciones. Open Subtitles . بالطبع لا يوجد الكثير من الإحتمالات الممكنة
    - Se lo pagaré encantado, si me permite. - Por supuesto que no. Open Subtitles ـ يسرني أن أدفع لكِ مقابلها ، إذا سمحتي ليّ ـ بالطبع لا
    Por supuesto que no. Eran piritas de hierro de bajo grado. Open Subtitles لا ، بالطبع لا كبريتات حديد فقط بدرجة منخفضة
    Por supuesto que no. Las cosas para ti son simples. Open Subtitles لا ، بالطبع لا أعنى أن الأشياء أبسط بالنسبة لك
    Por supuesto que no, señorita ashley. Usted play Muy bien. Open Subtitles . بالطبع لا , آنسة آشلي . لعبتي بشكل جيد جدآ
    - No, por supuesto que no, tiene muchos problemas, tiene que luchar contra esos industriales egoístas y saboteadores, el país está en crisis ... te necesita. Open Subtitles لا، بالطبع لا. لديه أعباء. كل المشاكل ترجيح الجانب الأناني,
    Por supuesto que no, nosotros estabamos limpiando, ¿no es asi Fred? Open Subtitles بالطبع لا, لقد كنا فقط ننظف, اليس كذلك, فريد
    Por supuesto que no lo había leído, pero ya sabes. Open Subtitles حسنا، بالطبع لم أكن قراءته، ولكن، أعني، أنت تعرف.
    - Por supuesto que no. Tenía una coartada. - ¿En serio? Open Subtitles ـ قطعاً لا ، لكن للفتى حجة غياب ـ أحقاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more