Por supuesto que no sabes que pensar. En realidad no sabes nada de mi. | Open Subtitles | بالطبع لا تعرف ماذا افكر انت في الحقيقة لا تعرف شيئا عني |
Por supuesto que no, pero tenemos que considerar por un momento que la confidencialidad doctor-paciente tal vez haya sido violada. | Open Subtitles | بالطبع لا ، لكن يجب علينا أن ننظر لذلك للحظة أن السرية بين الطبيب والمريض قد انتهكت. |
Por supuesto que no, pero tenemos que considerar por un momento que la confidencialidad doctor-paciente tal vez haya sido violada. | Open Subtitles | بالطبع لا ، لكن يجب علينا أن ننظر لذلك للحظة أن السرية بين الطبيب والمريض قد انتهكت. |
Por supuesto que no me gustaría que usted se volviera como Desean. | Open Subtitles | بالطبع لا أريد لكي أن ينتهي بك الامر مثل ديشان |
Y lo irónico para mí fue, por supuesto, que no lo hice por el progreso científico, sino | TED | وكانت المفارقه بالنسبه لي بالطبع لم أكن أفعل ذلك من أجل الأرتقاء بالعلوم |
No. No, por supuesto que no. Dios, no he bebido en años. | Open Subtitles | لا، قطعاً لا لم أشرب منذ فترة طويلة بحق السماء |
Por supuesto que no. Él va a salir de prisión en unos días. | Open Subtitles | بالطبع لا ، سيتم إطلاق سراحه من السجن في غضون أيام |
Por supuesto que no. Siempre supe que debía existir una buena explicación. | Open Subtitles | بالطبع لا , لقد علمت دائماً أن هنالك تفسير جيد |
No, no, por supuesto que no. ¿Quieres que a distribuir mantas a los pobres? | Open Subtitles | لا، لا، بالطبع لا. هل تريد أن أقوم بتوزيع البطانيات على الفقراء؟ |
Por supuesto que no. Siéntate, Allen. | Open Subtitles | بالطبع لا ، أرجو منك الجلوس سوف أخبرك لماذا أرسلت في طلبك |
Por supuesto que no. Entiendo que ha sido una sacudida terrible y tú nunca has tenido que soportar eso. | Open Subtitles | بالطبع لا تستطيعين ادرك انها كانت صدمة رهيبة |
No, por supuesto que no. | Open Subtitles | بالمناسبة ، ليس لديكِ سلاحاً ناريا؟ كلا ، بالطبع لا |
Por supuesto que no. Hay cientos de posibles explicaciones. | Open Subtitles | . بالطبع لا يوجد الكثير من الإحتمالات الممكنة |
- Se lo pagaré encantado, si me permite. - Por supuesto que no. | Open Subtitles | ـ يسرني أن أدفع لكِ مقابلها ، إذا سمحتي ليّ ـ بالطبع لا |
Por supuesto que no. Eran piritas de hierro de bajo grado. | Open Subtitles | لا ، بالطبع لا كبريتات حديد فقط بدرجة منخفضة |
Por supuesto que no. Las cosas para ti son simples. | Open Subtitles | لا ، بالطبع لا أعنى أن الأشياء أبسط بالنسبة لك |
Por supuesto que no, señorita ashley. Usted play Muy bien. | Open Subtitles | . بالطبع لا , آنسة آشلي . لعبتي بشكل جيد جدآ |
- No, por supuesto que no, tiene muchos problemas, tiene que luchar contra esos industriales egoístas y saboteadores, el país está en crisis ... te necesita. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا. لديه أعباء. كل المشاكل ترجيح الجانب الأناني, |
Por supuesto que no, nosotros estabamos limpiando, ¿no es asi Fred? | Open Subtitles | بالطبع لا, لقد كنا فقط ننظف, اليس كذلك, فريد |
Por supuesto que no lo había leído, pero ya sabes. | Open Subtitles | حسنا، بالطبع لم أكن قراءته، ولكن، أعني، أنت تعرف. |
- Por supuesto que no. Tenía una coartada. - ¿En serio? | Open Subtitles | ـ قطعاً لا ، لكن للفتى حجة غياب ـ أحقاً ؟ |