| Qué pena que el príncipe Felipe... no pueda estar aquí para disfrutar la fiesta. | Open Subtitles | يا له من شيء مؤسف أن الأمير فيليب ليس معنا ليستمتع بالحفل |
| Qué día. Descubrieron que era una bruja, así que tuve que dejar a mi familia. | Open Subtitles | يا له من يوم، لقد اكتشفوا بأنّي ساحرة لذا تحتم على هجر عائلتي |
| Qué partido. ¿Por qué no le hincaste las garras en el baile del colegio? | Open Subtitles | يا لها من أغنية جميلة لماذا لم تتمسكي به في الحفل الراقص؟ |
| Qué noche. Gran accidente de autobús; tres muertos, todos los demás, un maldito desastre. | Open Subtitles | يا لها من ليلة, حادث باص كبير وثلاثة وفيات, والجميع في فوضى |
| Qué coincidencia el que me asignaran este trabajo y que haya leído mi único libro. | Open Subtitles | يالها من صدفة انني انا المكلف بهذة القصة وانت من قرأ كتابي الوحيد |
| Y, Sra. de Maurier, qué pena no habernos conocido hasta esta noche. | Open Subtitles | مسز دو مورير، ياله من العار ألا نجتمع قبل اليوم |
| Querido mío. Qué descuido por mi parte. Tendrás tu recompensa al instante. | Open Subtitles | رجلي العزيز,يا له من إهمال مني,ستحصل على جائزتك على الفور |
| Qué poca visión. Necesito que mis facultades trasciendan las limitaciones de la magia. | Open Subtitles | يا له مِنْ ضيق أفق أريد أنْ تتجاوز قوّتي محدوديّة سحركم |
| ♪ Primero la abuela Luego la niña ♪ ♪ Qué pareja deliciosa ♪ | Open Subtitles | جدتكِ أولاً وثم الآنسة ممتلئ الجسد، يا له من زوج رائع. |
| De un matrimonio apropiado es lo que digo. - Vaya. - Qué jodido mitzvah, ¿eh? | Open Subtitles | من زواج حقيقي، هذا كل ما أقوله يا له من حفل بلوغ، صحيح؟ |
| Qué maldita pesadilla que es el sistema de autobuses en este país. | Open Subtitles | الحافلات الموجودة في هذا البلد يا لها من كبوس سيء |
| Qué gran manera de tratar a la última línea de comunicación... durante el próximo apocalipsis. | Open Subtitles | يا لها من طريقة رائعة لمعاملة آخر خط للتواصل خلال نهاية العالم المقبلة |
| Qué cosa tan bonita. Parece una pena tener que romperle los huesos. | Open Subtitles | يا لها مِنْ شيء جميل يؤسفني أنْ أضطرّ لتحطيم عظامها |
| Qué palabra tan pequeña con unas consecuencias tan inmensas para todos nosotros. | Open Subtitles | يا لها من كلمة صغيرة ذات تأثير كبير علينا جميعًا |
| ¿Qué mejor forma de cazar a una rata que con queso de intendente? | Open Subtitles | يالها من طريقة للقبض على جرذ عن طريق أمين صندوق الجبن |
| Qué gran oportunidad para los líderes y los líderes jóvenes del futuro, especialmente en los países en desarrollo. | TED | يالها من فرصة للزعماء والقادة الشبان للمجيء، خاصة في البلدان النامية. |
| ¡Qué carrera, le queda una curva a la izquierda, va por el interior, | Open Subtitles | ياله من سباق، إنه ذاهب للزاوية اليسرى إنه ذاهب من الداخل |
| Qué mala suerte tuvo el lobo asado de que su vida ya no tuviera sentido. | Open Subtitles | ياله من أمر سيء للغاية للذئب المشوي، حياته لم يكن لها أي معني. |
| No veo en qué se diferencia de que tú revises mi oficina. | Open Subtitles | لم أرى كم هذا مختلف عنك في التطفل حول مكتبي |
| Qué considerado ha sido el rey al enviar una emisaria tan bella. | Open Subtitles | كم هو تفكير رائع للملك أن يرسل بمبعوثة بهذا السحر |
| Es decir... ¿qué es ésta arrogancia que nos hace pensar que somos mejores que ellos? | Open Subtitles | و أنا أعنى ما هذه العجرفه التى تجعلنا نعتقد أننا نعرف أفضل منهم |
| Tú el hombre. Qué hombre. Yo soy hombre. Yo soy muchos. | TED | يالك من رجل. أنا رجل. أنا كثر. أنا, هل أنا. |
| Hay algunos que no se lavan los calcetines. ¿Y qué? Qué remilgada. | Open Subtitles | لذا رجلان لا يغسلان جواربهم يا لك من صعبة الارضاء |
| No tengo que recordarles a ustedes gente qué tan importantes esos estúpidos almuerzos son. | Open Subtitles | أنا ليس من الضروري أن أُذكّرُك ناسَ كَمْ مهم هذه الغداءِ الغبيِ. |
| ¿Qué está haciendo el caballo del Coronel en el puesto de caballos? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم حصان العقيد يفعل في مواقف الخيول ؟ |
| ¿Qué eficacia tienen los procesos de participación en la formulación y ejecución del PAN y sus actividades conexas? | UN | :: كم هي فعالة عملية المشاركة في وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية والأنشطة المتصلة بها؟ |
| Sí, se quedó contigo y con tus millones. Qué solidaria. | Open Subtitles | نعم , وقفت بجانبك انت وملايينك يا لة من فريق |