"¡ regresa" - Translation from Spanish to Arabic

    • عد إلى
        
    • عودي إلى
        
    • عُد إلى
        
    • إرجع
        
    • ارجعي
        
    • عُدْ
        
    • عودى
        
    • عد الى
        
    • عودي الى
        
    • عٌد إلى
        
    • إرجعْى
        
    • إرجعْي
        
    • ارجع إلى
        
    • عودي للخلف
        
    • عودي هنا
        
    Regresa a tu puesto, defiende tu posición. Yo te enseñaré las órdenes a la brevedad. Open Subtitles عد إلى مركزك, ودافع عن موقعك, وسوف أعرض الأوامر التي تلقيتها بأسرع وقت.
    Regresa bajo tierra y quédate ahí hasta que estés listo para morir. Open Subtitles عد إلى تحت الارض وابقى هنا حتى تبقى جاهزاً للموت
    -Por favor regresa al comedor. Open Subtitles يا إلهي هيا عودي إلى المطعم, أرجوكي سيدة جروين, اهلا
    Regresa a la base y actúa normal, como si nada hubiera pasado. Open Subtitles عُد إلى القاعدة وتصرف بشكل طبيعي كأنّ شيئاً لم يكن
    ¡Regresa a la mesa! ¿Y si te convierte en un cuervo? ¡Eso no es asunto tuyo! Open Subtitles إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك
    No, Nicole, regresa a la villa. Open Subtitles من الأفضل أن أَنتظرَك. لا، نيكول.ارجعي إلى الفيللا.
    En lugar de buscar a alguien que ya hizo algo, regresa y prepara mi defensa. Open Subtitles عوض البحث عن شخص قام بأمر فُعل وانقضى عد إلى الاستعداد لمرافعة دفاعي
    Regresa, por favor. Regresa y si ella no atiende, tira abajo la puerta. Open Subtitles عد إلى هناك أرجوك و حاول مرة أخرى و إذا لم تجيب ، قم بكسر الباب
    ¡Regresa a tu puesto! Y no hables con nadie de esto. Open Subtitles الآن عد إلى عملك ولا تخبر أحداً بما دار بيننا
    Regresa a tu cama. Ese hombre malo no te va a molestar mas. Open Subtitles عد إلى سريرك ، ذلك السيء لن يزعجك مرة أخرى
    Regresa al carro social. Revisa el bar de abajo. Open Subtitles عد إلى عربة الكبائن و فتش الحانة التى بالطابق السفلي
    No tengo ningún secreto. Por favor regresa a la cama. Open Subtitles ليس لدي أي أسرار، عودي إلى الفراش من فضلك
    Regresa a tu apartamento y espera ahí. Open Subtitles عودي إلى الشقة وأنتظري تعليمات أخرى
    Regresa a Zenda inmediatamente. Encuentra a quien nos ha traicionado. Open Subtitles عُد إلى زندا فى الحال إبحث عن الذى خاننا
    Captúrale, prueba tu inocencia... y entonces, regresa al circo. Open Subtitles اقبض عليه، اثبت براءتك، وبعدها عُد إلى السيرك.
    A mí también. Te dije que te quedaras junto al pozo y me cubrieras. Ahora regresa. Open Subtitles الشعور ليس متبادل قبل قلت إبقى في المدخل لحمايتي , إرجع
    Anne, lleva la oración al salón, regresa aquí y compórtate lo mejor posible. Open Subtitles آن, خذي تلك البطاقة لداخل الردهة, ثم ارجعي لهنا وتصرفي كأفضل مالديك
    Regresa a tu vida y olvídate de esto. Open Subtitles لذا عُدْ الى حياتك الطبيعية, و ضع الأمر وراء ظهرك
    Escucha, regresa a la oficina y espera hasta que llegue o sepas de mi. Open Subtitles عودى الى المكتب وانتظرينى حتى آتى اليك او اتصل بك
    Escucha, regresa a la red. Mira a ver que mas puedes conseguirnos. Open Subtitles اسمع, عد الى الشبكه وانظر ماذا تستطيع ان تحصل عليه
    Y tú, actriz veterana, regresa a la televisión. Te extrañamos. Open Subtitles وكريستي ماك نيكولز عودي الى التلفزيون لقد اشتقنا لكِ
    ¡Regresa aquí y discúlpate! Open Subtitles عٌد إلى هنا وأعتذر.
    ¡Regresa! Open Subtitles إرجعْى!
    Regresa a Pekín conmigo y encontraremos una solución. Open Subtitles إرجعْي إلى بكين مَعي. نحن سَنَجِدُ حَلّ.
    El mago le dijo: "Regresa a tu casa, tu hijo volverá esta noche". Open Subtitles قال له الساحر: ارجع إلى بيتك وسوف يعودُ إليك إبنك الليلة.
    ¡Regresa, Michelle! ¡Regresa! ¡Ve, ve, ve! Open Subtitles عودي للخلف ميشيل عودي للخلف إهربي , إهربي أتعرف , لقد قالوا أن لكل متهم جلاد خاص به
    - Los dejo con sus cosas. - Regresa, ¿Tu que? Open Subtitles ـ ساترككم الان لعملكم ـ عودي هنا,ماذا فعلتِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more