"¡ sé que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرف أنك
        
    • أعرف أنه
        
    • أعلم أنه
        
    • أعلم بأنك
        
    • أعلم أني
        
    • أعلم أنّك
        
    • أعرف أنّك
        
    • أنا أعلم أنك
        
    • اعلم انك
        
    • أنا أعرف بأنّني
        
    • أَعْرفُ بأنّك
        
    • أعرف بأنها
        
    • أعلم أنكم
        
    • أعلم أنّكم
        
    • أعلم أنكَ
        
    Yo les ayudaré. Por último, Bill Gates, Sé que inventaste Windows (Ventanas). TED سأساعدكم أخيراً وليس آخراً، بيل قيتس، أعرف أنك اخترعت ويندوس
    Sé que me despreciarás por rebajarme a hacer eso, pero no importa. Open Subtitles أعرف أنك سوف تحتقرينني لأنني قد انحدرت إلى هذا المستوى
    Sé que durante el decenio de 1980 hubo una campaña para promover el desarme nuclear. UN إنني أعرف أنه خلال عقد الثمانينات شُنت حملة للتشجيع على نزع السلاح النووي.
    Voy a continuar haciendo esta clase de periodismo, porque sé que cuando los hombres malos destruyen, los hombres buenos deben contruir y unirse. TED أنا سأقوم بالأستمرار في هذا النوع من الصحافة، لأنني أعلم أنه عندما يدمر الأشرار الرجال الجيدون يجب أن يبنوا ويتحدوا.
    Sé que has vivido en este campamento toda tu vida... pero hay un mundo afuera. Open Subtitles أعلم بأنك عشت في هذا المعسكر ..طيلة حياتك لكن هناك عالم آخر بالخارج..
    Sé que seguramente tendré que operarme algún día, pero hasta entonces no voy a arriesgarme a perder la única cosa que me mantiene unido a ella. Open Subtitles أعلم أني عاجلاً أم آجلاً سأخضع لتلك الجراحة لكن حتى ذلك الحين، لن أخاطر بفقدان الشيء الوحيد الذي يجعلني على مقربة منها
    Sé que no confías en mí pero necesitas salir de esta isla. Todos lo necesitamos. Open Subtitles أعلم أنّك لا تثقين بي، ولكن عليك مغادرة هذه الجزيرة، علينا جميعاً ذلك
    Sé que no eres bebedor, así que espero el agua esté bien. Open Subtitles أعرف أنّك لاتشرب الخمر لذا أمل أن يكون الماء مناسب
    Roark, yo sé que tú has sabido lo que sentí todos estos años. Open Subtitles رورك، أنا أعلم أنك عرفت م شعرت به كل هذة السنين
    Sobre todo a usted, señor Newby, sé que tiene que coger el primer tren. Open Subtitles خاصة انت يا سيد نيوباى اعلم انك تريد اللحاق بالقطار مبكرا اطلاقا
    Christine, dile que tú no la escribiste. Yo sé que no lo hiciste. Open Subtitles كريستين ، قولى له أنك لم تكتبينها أعرف أنك لم تكتبينها
    Sé que no puedes comértela así que la dejaré amorosamente en la frente. Open Subtitles أعرف أنك لن تستطيع أكلها الآن، لذا سأضعها برفق على جبينك
    Sé que no me entiendes, pero eres un perro desagradable... y te odio. Open Subtitles أعرف أنك لا تستطيع أن تفهمني، ولكنك كلب لعين وأنا أكرهك.
    Ojala pudiera hablar contigo cara a cara... porque sé que eres hermosa. Open Subtitles أتمنى أن أتحادث معك وجها لوجه لأني أعرف أنك جميل
    Yo sé que tal vez dentro de cuatro, cinco, quince oradores, haga uso de la palabra el Presidente de la República Islámica del Irán. UN أعرف أنه بعد انتهاء حوالي 4 أو 5 أو 15 متكلما من إلقاء كلماتهم، سيطلب رئيس جمهورية إيران الإسلامية الكلمة.
    Sé que tenemos que tener gente de buena conciencia que se levanten contra la opresión. TED أعرف أنه يجبُ أن يكون لدينا أشخاص بضمير حي ممن يقفون ضد الاضطهاد.
    Sé que puedo ir con Carl, va a entender lo que estoy pidiendo. TED أعلم أنه يمكنني أن أذهب إلى كارل، سوف يفهم ما أطلبه.
    Sé que nos puede resultar fácil pensar que todos los microbios son perjudiciales, especialmente para los infantes, pero las investigaciones han demostrado lo contrario. TED الآن، أعلم أنه ممكن أن يكون سهل الاعتقاد أن الأحياء الدقيقة سيئة، خاصةً للرضع، لكن في الحقيقة أثبت الأبحاث العكس.
    Sé que te llevaste la nave del campo tras la lluvia de meteoritos, Luthor. Open Subtitles أعلم بأنك أخذت تلك السفينة من الحقل بعد سقوط النيزك يا لوثر
    Sé que no te conozco muy bien, pero me siento segura contigo. Open Subtitles أنا أعلم أني لا أعرفك جيداَ لكن أشعر بالأمان معك
    Sé que no te gusta esta parte del trabajo, pero es parte del trabajo. Open Subtitles أعلم أنّك لا تُحب هذا الجزء من العمل، ولكنه جزء من العمل
    Sabía que no podrías mantenerte al margen. - Sé que me quieres demasiado. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّك لن تبقى بعيداً كنتُ أعرف أنّك تحبّني بجنون
    Bien, sé que quizá estés acostumbrado... a cultivar tus propias verduras y pescar peces en los lagos... pero aquí, en el continente... Open Subtitles أنا أعلم أنك ربما تستخدم المزيد من الخضار الخاصة بك وصيد الأسماك في البحيرة ، ولكن هنا في البر
    - Sé que ves que tú eres muy atractivo. - Eso fue muy bueno. Open Subtitles انا اعلم انك تدرك انك جذاب جدا الان, هذا كلام لطيف ليقال
    ¡Sé que les di mi palabra! Open Subtitles أنا أعرف بأنّني وعدت الايرانييّن
    Sé que intenta ayudarnos y se lo agradezco, ...pero si empezara a rezar ahora me sentiría un hipócrita. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك تُحاولُ المُسَاعَدَة وأنا أُقدّرُ هذا، لكن إذا بَدأتُ بالصَلاة الآن سأشعر أني منافق.
    Sé que es su hermana, pero me parece muy raro que un hombre mayor pasara tanto tiempo con una niña de 13 años. Open Subtitles أعرف بأنها أخته و لكن الأمر بدا غريباً أن رجلاً ناضجاً يقضي الكثير من الوقت مع فتاة عمرها 13 عاماً
    Sé que son una audiencia sofisticada, saben sobre el crecimiento de China. TED أعلم أنكم جمهور محنك إذًا أنتم تعرفون عن نمو الصين.
    Pero sé que probablemente estén pensando, bueno, todo esto es genial, ¿pero cómo lo usamos en nuestro ambiente de construcción? TED أعلم أنّكم على الأرجح تفكّرون، حسنا، هذا رائع، لكن كيف نستغلّ أيّا من هذا لصالح بيئة البناء؟
    Sé que tal vez son demasiado jóvenes para pensar en el matrimonio, pero, créanme: Open Subtitles أعلم أنكَ على الأرجح صغيرٌ جداً على التفكير بالزواج لكن خذها مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more