El Presidente sugiere respetuosamente que se escuche en silencio la declaración del representante de Sudáfrica. | UN | ويقترح الرئيس، مع الاحترام، أن يستمع إلى بيان ممثل جنوب أفريقيا في هدوء. |
La fiscalía debe ir a juicio hoy o liberar a nuestro cliente. Silencio. | Open Subtitles | فيتعين على الإدعاء عقد المحاكمة اليوم أو إخلاء سبيل موكلنا هدوء |
Esperaba que el silencio de la Comisión sobre este punto fuera una manifestación de apoyo a esa posición. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعني سكوت اللجنة إزاء هذا الموضوع أنها تؤيد هذا الموقف. |
Claramente es una conspiración de silencio que apoya al Presidente Kabila y a sus aliados en violación de los Acuerdos de Paz. | UN | إن من الواضح أن هذا السكوت هو سكوت تآمري يهدف إلى دعم الرئيس كابيلا وحلفائه في انتهاك اتفاقات السلام. |
¿pero el Mr. "fuerte y silencioso" puede ser un poco menos en silencio? | Open Subtitles | لكن ربما السيد القوي و الصامت يمكن أن يكون أقل صمتاً |
Durante años, tal vez sufren en silencio y su autoestima se desintegra. | UN | وقد يعانون لسنوات عديدة في صمت حيث يفقدون احترامهم للذات. |
Así que si vienes con nosotros en silencio, será bueno para todos. | Open Subtitles | اذا أتيتَ معنا في هدوء سيكون هذا أمرٌ جيّد للجميع |
Incluso después de que estuviera muerta... y la habitación estuviera en absoluto silencio. | Open Subtitles | حتى بعد أن كانت ميتة و كان هناك هدوء في الغرفة |
Estudio: 30 segundos. Silencio por favor. | TED | 30 ثانية أستديو. إلزموا الصمت من فضلكم.هدوء. |
¿Por qué no nos sentamos en silencio? | Open Subtitles | لماذا لا نكتفى بالجلوس فى هدوء |
¡No sé! ¡Silencio! | Open Subtitles | هيا، دعه يرمي، هدوء هل يمكن أن نهدأ قليلا؟ |
En tal caso, la aceptación se infiere solamente del silencio del Estado o la organización interesada, es decir, es tácita. | UN | ولا يستنتج هذا القبول بالتالي إلا من سكوت الدولة أو المنظمة الدولية المعنية؛ وهو بالتالي قبول ضمني. |
Así pues, esta aceptación se deduce sólo del silencio del Estado o la organización interesado, es decir, es tácita. | UN | ومن ثمّ فإن هذا القبول يُستنتج فقط من سكوت الدولة أو المنظمة المعنية؛ فهو قبول صامت. |
Así pues, esta aceptación se deduce solo del silencio del Estado o la organización interesado, es decir, es tácita. | UN | ومن ثمّ فإن هذا القبول يُستنتج فقط من سكوت الدولة أو المنظمة المعنية؛ فهو قبول ضمني. |
Guardamos silencio, curamos a Scott y a Annie, y nos largamos de aquí. | Open Subtitles | لنبقى هادئين فلترفع سكوت و انى يجب ان نخرج من هنا. |
El silencio de las armas debe utilizarse urgentemente para encontrar la base de una solución política duradera. | UN | إن سكوت قعقعة السلاح ينبغي الاستفادة منه على وجه الاستعجال لوضع اﻷساس الذي يقوم عليه الحل السياسي الدائم. |
Ya puedo oír un silencio de desaprobación: no he mencionado el tema del desarme nuclear como tal. | UN | إنني أسمع فعلاً صمتاً معناه عدم الموافقة على ذلك: أنا لم أشر إلى موضوع نزع السلاح النووي بصفته هذه. |
El Presidente provisional invita seguidamente a la Asamblea a observar un minuto de silencio. | UN | ثم دعا الرئيس المؤقت الجمعية العامة إلى دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
¡Hombres del norte! ¡Sigue avanzando, y en silencio! | Open Subtitles | شماليون، استمرّ بالتحرك و اسكت |
Silencio, mi anuncio va a empezar. | Open Subtitles | اصمتوا جميعكم، إعلاني التجاري بدأ |
Silencio o se quedarán todos el fin de semana. Traga. | Open Subtitles | أصمتوا وألا ستقضون عطلة نهاية الأسبوع هنا أبتلعيه |
Manténgase detrás de mí, permanecer en silencio. Sound'll que nos maten. | Open Subtitles | إبق خلفي و كن هادئا .أي ضوضاء ستؤدي إلى هلاكنا |
Vamos, hombre. Silencio y solo pinten. | Open Subtitles | هيّا يا رجل, إصمت وإدهن فقط |
Silencio, asesinos de árboles, sabemos por qué están aquí. | Open Subtitles | اخرسوا يا قاتلوا الأشجار نحن نعرف لماذا انتم هنا |
Silencio, niña tonta. La gema está ahí. | Open Subtitles | اسكتي أيتها البلهاء الطفلة الجوهرة هناك |
No quisiera comenzar a resumir lo que dijeron las delegaciones, pero me inclino a hacerlo, porque al parecer reina un silencio absoluto en esta sala. | UN | ولا أريد أن أبدأ بإيجاز ما قالته الوفود، لكنني أميل إلى القيام بذلك، لأنه يبدو أن هناك صمتا قاتلا في هذه القاعة. |
¡Silencio ante el príncipe de Gales! | Open Subtitles | اسكتوا من أجل أمير ويلز |
¡Silencio, perros! | Open Subtitles | - إصمتي أيها الكلاب .. |
¡Silencio! No puedo pensar. | Open Subtitles | اهدأ لا يمكنني التفكير |