"¡ tenemos que salir de" - Translation from Spanish to Arabic

    • علينا أن نخرج من
        
    • علينا الخروج من
        
    • يجب ان نخرج من
        
    • يجب أن نخرج من
        
    • علينا ان نخرج من
        
    • علينا المغادرة من
        
    • علينا أن نبتعد عن
        
    • يجب أن نرحل عن
        
    • يتوجب علينا الخروج
        
    • يجب ان نذهب من
        
    De acuerdo, te están engañando. Tenemos que salir de aquí. ¡Aléjate de mí! Open Subtitles حسناً, إنهم يخدعونكِ أتثقين بي؟ جيد, علينا أن نخرج من هنا
    Venga, tenemos que salir de aquí, ¿vale? Voy a llevarte a casa. Open Subtitles هيّا، علينا أن نخرج من هنا، حسنٌ، سآخذك إلى البيت
    Sí, we'II agarrar eso, pero yo te dijo que tenemos que salir de aquí. Open Subtitles نعم سنأتي بها , لكني أخبرك . يجب علينا الخروج من هنا
    Tenemos que salir de aquí antes de que esto colapse. Open Subtitles علينا الخروج من هنا قبل أن ينطوي مرة أخرى على نفسه
    Tenemos que salir de aquí. Es el olor del mismo infierno. Open Subtitles يجب ان نخرج من هنا,انها رائحه الجحيم ذاته
    No sucedió nada malo en realidad. Ahora tenemos que salir de aquí. Open Subtitles لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا
    Okey, tenemos que salir de aquí. Open Subtitles يا الهي,ريني يجب علينا ان نخرج من هذا المكان اللعين
    Oye, oye, oye. Vamos, vamos a solucionarlo. Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles هيّا ، لنحل هذا، يجب علينا أن نخرج من هُنا
    Le dispararon como un animal. Tenemos que salir de aquí Open Subtitles لقد أردوه قتيلا كما لو كان حيواناً علينا أن نخرج من هنا
    Tenemos que salir de aquí. Tenemos que salir de este edificio. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا ، علينا أن نخرج من هذا المبنى
    Tenemos que salir de esta cosa. Ahora. Open Subtitles علينا الخروج من هذا الشيء الأن.
    Los hombres de Lydecker estan por todos lados. Tenemos que salir de aqui. Open Subtitles رجال لايدكر في كل الانحاء يتوجب علينا الخروج من هنا
    Coronel, tenemos que salir de aquí ahora mismo. Open Subtitles كولونيل يجب علينا الخروج من هنا بسرعه لن أٌقبل في ذلك
    Tenemos que salir de aquí, antes de que lo encuentren. Cubre la sangre. Open Subtitles حسناً ، يجب ان نخرج من هنا قبل ان يجدوه اخفى الدماء
    La UAT mandará un helicóptero. Tenemos que salir de aquí ahora. Esperen. Open Subtitles الوحده سترسل مروحيه ، يجب ان نخرج من هنا ، انتظروا
    - Tenemos que salir de este pasillo. Estamos muy expuestos. Open Subtitles يجب ان نخرج من هذا الطريق نحن مكشوفون للغايه
    - Tenemos que salir de aqui. - La batalla real apenas viene. Open Subtitles ـ يجب أن نخرج من هنا ـ المعركة الحقيقيّة متقدّمة
    Srta. Pearl, Tenemos que salir de aquí. Van a hacer volar este lugar. Open Subtitles أنسة بيرل , يجب أن نخرج من هنا إنهم سينسفون ألمكان
    En serio, estos tipos van a matarnos, tenemos que salir de aquí. Open Subtitles حقاً ، هؤلاء الرجال سيقتلوننا يجب أن نخرج من هنا
    Tenemos que salir de esta tierra de nadie en la que nos hemos quedado atrapados. Open Subtitles علينا ان نخرج من هذه المنطقة الرمادية التي نحن عالقون بها
    Hablando de eso, la Legión probablemente viene de camino para matarnos. Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles بالمناسبة، الفيلق غالبًا في طريقهم لقتلنا، علينا المغادرة من هنا.
    Vamos, tenemos que salir de este coche. Open Subtitles هيا، علينا أن نبتعد عن هذه السيارة.
    Tenemos que salir de la playa. Open Subtitles يجب أن نرحل عن الشاطيء
    - Dije que no hay problema. - Chicos, tenemos que salir de aquí. Open Subtitles اخبرتك لا مشكلة يجب ان نذهب من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more