El Club de París ha adoptado tres tipos de modalidades de reprogramación de la deuda. | UN | وتوجد حاليا ثلاث مجموعات مختلفة من شروط إعادة الجدولة التي يتبعها نادي باريس. |
Esos rehenes y prisioneros han languidecido en las prisiones y campos de detención iraquíes durante aproximadamente tres años. | UN | إن هؤلاء اﻷسرى والرهائن يتألمون ويعانون يوميا في السجون والمعتقلات العراقية منذ حوالي ثلاث سنوات. |
Esa ley disponía la descentralización de los poderes locales mediante el establecimiento de tres provincias. | UN | ونص هذا القانون على لا مركزية السلطات المحلية من خلال إنشاء ثلاث مقاطعات. |
Con un calendario de tres años para los grupos sectoriales, quedarían abarcadas todas las áreas a más tardar en 1996. | UN | ومع تحديد جدول زمني لمدة ثلاث سنوات للمجموعات القطاعية، يمكن تغطية جميع المجالات قبل حلول عام ١٩٩٦. |
Sargento, necesito uno de cada dos hombres de las secciones una, tres y cinco en el frente norte. | Open Subtitles | رقيب بورن أريد كل رجل آخر من الأقسام الأولى.. ثلاثه و خمسه يكملون الحائط الشمالى |
La Cuarta Comisión dedicó tres sesiones a este tema y escuchó a 28 oradores. | UN | وقد خصصت اللجنة الرابعة لهذا البند ثلاث جلسات، واستمعت إلى ٢٨ متكلما. |
Antes de que le dispararan, el joven había arrojado tres bombas incendiarias. | UN | وكان الشاب قد ألقى ثلاث قنابل حارقة قبل رميه بالرصاص. |
Mientras que el autor sujetaba al fallecido para impedir que se escapara oyó al coacusado del autor disparar tres tiros. | UN | وبينما كان صاحب البلاغ ممسكا بالقتيل لمنعه من الهروب، سمعت المدعى عليه الثاني يطلق ثلاث طلقات نارية. |
El PMA había previsto por consiguiente que volvería a disminuir el número de distribuciones generales de alimentos y que durante 1994 se efectuarían tres distribuciones. | UN | ولذلك، فقد تنبأ برنامج اﻷغذية العالمي بحدوث تخفيض إضافي في التوزيع العام لﻷغذية ليصبح ثلاث مرات في السنة في عام ١٩٩٤. |
Pronto hará tres años que el Secretario General, el Sr. Boutros Boutros-Ghali, asumió su puesto. | UN | واﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، سيكون قد أكمل ثلاث سنوات في منصبه. |
Para nosotros, tres años de libertad han sido tres años de logro de una real independencia política y económica. | UN | إن ثــلاث سنـــوات من الحرية كانت، بالنسبة إلينا، ثلاث سنوات من تحقيـــق الاستقــلال السياسـي والاقتصــادي الحقيقــي. |
Actualmente, tras una nueva reposición del Fondo, sólo se comprometen 2.000 millones de dólares de los Estados Unidos para un período de tres años. | UN | وفي الوقت الراهن، وبعد إعادة تغذية المرفق بالموارد، لم يتم التبرع إلا بمبلغ بليوني دولار على مدى فترة ثلاث سنوات. |
Tres de los cuatro miembros nucleares de la ex Unión Soviética han convenido eliminar todas sus armas nucleares de su territorio. | UN | ووافقت ثلاث من الدول اﻷربع النووية اﻷعضاء في الاتحاد السوفياتي السابق على إزالة جميع اﻷسلحة النووية من أراضيها. |
Mi delegación exhorta a que se tengan presentes tres cuestiones importantes cuando se conciba este sistema de supervisión. | UN | ويحث وفدي على أن توضع ثلاث نقاط هامة في اﻷذهان عند تصميم هذا النظام للرصد. |
He servido en este cargo durante tres gobiernos elegidos de nuestro Territorio. | UN | لقد خدمت في هذه الوظيفة إبان ثلاث حكومات منتخبة ﻹقليمنا. |
No pudo evitar tres guerras entre los dos países y subsanar la injusticia cometida contra la India por la agresión del Pakistán en Cachemira. | UN | لقد فشل في منع ثلاث حروب بين البلدين، وفي أن يوقف الظلم الواقع على الهند نتيجة العدوان الباكستاني في كشمير. |
También a título personal, desde 1992 es miembro de dicho Comité y lo será hasta 1996, habiendo ocupado la Presidencia del mismo durante tres mandatos. | UN | وخدم بنفــس الصفــة أيضا منذ عام ١٩٩٢، وستستمر خدمته حتى عام ١٩٩٦. وقد ترأس تلك اللجنة خلال ثلاث دورات من دوراتها. |
Aunque llevaba pasaporte de las Naciones Unidas, lo hicieron bajar del vehículo y lo interrogaron durante tres horas. | UN | وبالرغم من أنه كان حاملا لجواز مرور، تم اقتياده بعيدا والتحقيق معه لمدة ثلاث ساعات. |
En otras palabras, para los países en desarrollo poco importa que la reducción se efectúe en una o en tres etapas. | UN | أي بعبارة أخرى، بالنسبة للبلدان النامية لا يهم أن يتم التخفيض في مرحلة واحدة أو في ثلاث مراحل. |
¿Fuera sólo hay tres cadaveres en la puerta, por qué cobra cuatro? | Open Subtitles | هنالك ثلاثه بالخارج, وانت تدفع له على اربعه, كيف ذلك؟ |
El simulador ha establecido la ubicación aproximada sobre la cual las tres estrellas convergerán. | Open Subtitles | المقلد قد عرف الموقع التقريبى و حيث سوف يتلاقى ثلاثه من النجوم |
¡Tres hurras por las cometas indias! ¡Hip, hip, hurra! | Open Subtitles | فانهتف للطائرات الورقية اليابانيه مرحي... |
Mira, tenemos tres adjuntos aquí y una residente de último curso. | Open Subtitles | أنظري ، لدينا تلاثة جراحين هنا، ومقيمة سنة أخيرة. |