"¡ usa" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدم
        
    • إستخدم
        
    • إستعمل
        
    • استعمل
        
    • استخدمى
        
    • ولايات المتحدة الأمريكية
        
    • استعملي
        
    • إستعملْ
        
    David Hughes en la Universidad Estatal de Ohio ha escrito un manual de arquitectura afrocéntrica en el que usa algunas de estas estructuras fractales. TED وقد كتب ديفيد هيوز في جامعة ولاية أوهايو كتابا عن فن عمارة الافروسنتريك والتي استخدم في بعضها هذه الهياكل كسورية.
    - ¡Usa tú el tuyo! Helen está de camino. - No importa. Open Subtitles استخدم عقلك انت, ان هيلين فى الطريق هذا لن يجدى
    Usa el cerebro en tu cabeza. Y dime dónde crees que están. Open Subtitles استخدم العقل الموجود برأسك وأخبرني ما تعتقد سبب وجودهما بالمدينة
    Bien, Smith, usa el brazo y acóplanos en ese grupo de antenas. Open Subtitles سميث.. إستخدم الذراع ثم أربطنا ، بهذا التجمع الصغير للهوائيات
    Fenómenos atmosféricos inusuales, caídas de aviones sin explicación... ya sabes, usa tu imaginación. Open Subtitles الظاهرة الجوّية الغير عادية تحطّم الطائرة الغير مفسر فقط إستعمل مخيلتك
    Usa el gel de baño Ham para oler... igual que yo. ¡Me encanta! Open Subtitles استعمل عطر هام , تحصل على رائحة مثلي تماما , اعجبني
    Bienvenido al futuro. Sólo usa tu pequeño slimmer, amigo, y roba los cajeros automáticos. Open Subtitles فقط استخدم مساعيك النحيلة قليلاً يا رجل , مع أجهزة الصراف الآلي
    Por favor, usa tu gran poder para evitar el derretimiento de los polos. Open Subtitles رجاءا استخدم قدرتك على وقف ذوبان الجليد من اجل هؤلاء الاشخاص
    Usa el retroceso para ayudarte a disparar a algo, lo que sea. ¿Sabes qué? Open Subtitles استخدم المقبض الخلفي للمساعدة اضرب شيئا ما , اي شيء اتعلمين ماذا؟
    Él usa las llaves, arrastra el cuerpo por las escaleras, arregla la escena. Open Subtitles لقد استخدم مفاتيحها سحب جثتها الي الطابق العلوي اعد مشهد الجريمة
    Si se usa el engaño para evitar el servicio, la pena será de multa o de seis meses a dos años de prisión. UN وإذا استخدم الغش لتجنب الخدمة فالعقوبة هي الغرامة أو الحبس من ستة أشهر إلى عامين.
    Nota: El término entrada de capital se usa aquí para abarcar la adquisición de activos internos por no residentes. UN ملحوظة: استخدم مصطلح " التدفق الداخلي لرأس المال " هنا ليشمل حيازة غير المقيمين لﻷصول المحلية.
    En cambio, gran parte del dinero se usa para pagar a las milicias y comprar armas y munición. UN وبدلا من ذلك، استخدم قدر كبير من الأموال لدفع مبالغ للمليشيات وشراء أسلحة وذخيرة.
    1.4.4 Efectos no previstos No es fitotóxico si se usa en las dosis recomendadas. UN غير سام للنباتات إذا استخدم وفق معدلات الجرعات الموصى بها.
    Ahora trata de usar tu mano para influenciarla. Usa sólo tres palabras. Open Subtitles والآن إستخدم يديك في التأثير عليها، إستمر في الثلاث كلمات.
    Lo más amplio posible. Usa el muro, la valla. Cierra la vía en ambos sentidos. Open Subtitles ليشمل أكبر مساحة مُمكنة، إستخدم ذلك الحائط والسياج، إغلق الطريق في كلـاّ الـإتجاهين.
    Usa un XX-50 si nos quedan en el almacén. Los doble X tienen más durabilidad. Open Subtitles بل إستخدم اكس اكس خمسين إذا كان لدينا في المخزن قطع اكس المزدوجة لها عمر أطول
    No puedes detruir el opio quemándolo. Usa agua de cal la próxima vez. Open Subtitles لا تستطيع اتلاف الأفيون بالإحتراق إستعمل ماء الكلس في المرة القادمة
    Nota de la Secretaría: La misma modificación se aplica a otras partes del SGA donde se usa la misma terminología. UN ملاحظة من الأمانة: ينطبق هذا التعديل نفسه على جميع الأجزاء الأخرى للنظام المنسق عالمياً حيثما استعمل هذا المصطلح.
    De acuerdo, mira, usa tus súper poderes. Hazlo sentir excluido, y averigua si nos vio. Open Subtitles حسناً، استخدمى قواكِ الخارقة اشعرى به واعرفى إذا ما كان لمحنا أم لا
    ¡USA! Open Subtitles ولايات المتحدة الأمريكية!
    Usa solamente efectivo y móviles de pago, y te llamaré cuando sea seguro. Open Subtitles استعملي النقد فقط و هواتف العملة وسأتصل بكِ عندما نكون بأمان.
    Deja que la corriente te lleve usa la cuerda para volver. Open Subtitles فقط اتَركَ المضخاتَ تُخرجُك إستعملْ الحبلَ لسَحْب نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more