"¡ vuelve a" - Translation from Spanish to Arabic

    • عد إلى
        
    • عُد إلى
        
    • عودي إلى
        
    • عد الى
        
    • عودي الى
        
    • إرجع إلى
        
    • ارجع الى
        
    • أرجع إلى
        
    • فلتعد إلى
        
    • عُد الي
        
    Está bien, vuelve a tu habitación y vendré en un minuto, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا بأس في ذلك عد إلى غرفتك وسأكون متواجدة خلال دقيقة
    Vuelve a tu oficina, te llamaré cuando termine. Open Subtitles أنت تضايقني بوقوفك بتلك الطريقة عد إلى مكتبك سأطرق لك على الحائط عندما أنتهي
    Vuelve a trabajar. Pero piénsalo, ¿sí? Open Subtitles إذهب ، عد إلى العمل و لكن فكر بالأمر ، اتفقنا؟
    - Así que... vuelve a tu casa, guapito, y juega con lo tuyo. Open Subtitles إذن إسمع، عُد إلى منزلك أيها الفتى وقم باللعب لوحدك.
    Esto es ridículo. Vuelve a la cama y deja de robarme pacientes. Open Subtitles هذا سخيف , عودي إلى السرير وتوقفي عن سرقة مرضاي
    Después de que acabes aquí, vuelve a tu lugar y cuenta los casquillos. Open Subtitles بعد أن تنتهى هنا , عد الى نقطتك , وعد الرفوف
    Oye. Tómate tu tiempo, elige bien las palabras, vuelve a Nueva York y llámame. Open Subtitles إسمع، خذ وقتك، إختر الكلمات الصحيحة عد إلى نيويورك واتصل بي
    Este carril da asco. Vuelve a tu carril. Terrible error. Open Subtitles هذا الطريق كريه، عد إلى طريقك، هيا، غلطة شنيعة
    Ahora, vuelve a la carrera... y gana... si puedes. Open Subtitles والآن عد إلى السباق ولتفز .. إذا إستطعت ذلك..
    Vuelve a dormir. Es un largo viaje hasta el gran mercado. Open Subtitles عد إلى النوم ، إنه طريق طويلة للسوق العظيم
    Pues te los recorto. Vuelve a tu celda, cretino. Open Subtitles حسنا, أنا قصرت وقتك عد إلى زنزانتك, يا حقير
    Iré al mostrador a aclararlo. Vuelve a clase. Open Subtitles سأذهب إلى مكتب الاستقبال لتسوية الأمر, عد إلى صفّك.
    Vuelve adentro, anciano. Vuelve a tu bebida. Open Subtitles ارجع إلى الداخل، أيها العجوز، عُد إلى احتساء شرابك.
    ¡Adebisi, vuelve a tu celda! ¡A mi oficina, Schibetta! Open Subtitles عُد إلى حُجرتِكَ يا أديبيسي شيبيتا إلى مكتبي
    Si piensas que de eso se trata, vuelve a bailar tu música. Open Subtitles ولو أن هذا ما تعتقدينه حول كل الأمر عودي إلى موسيقتك الفالز ،حظ سعيد
    Vuelve a la casa. No recordarás nada de esto. Open Subtitles عودي إلى داخل المنزل وأنتي لن تتذكري أي شيء من هذا
    Ok, bien, vuelve a tu oficina y revisa sus correos, textos, registros telefónicos. Open Subtitles حسنا، عد الى مكتبك ودقق بريده الالكتروني الرسائل النصية، اتصالاته الهاتفية
    Pero, por favor, vuelve a la oficina, Holly, y pensaremos en un plan de pagos. Open Subtitles فقط ارجوك, عودي الى المكتب, هولي, ونحن سوف نخرج بنوع من خطة الدفع.
    Iré yo, tú vuelve a las mesas y cuida de que nadie nos desplume. Open Subtitles أو ماذا ؟ سأتولى هذا الموضوع إرجع إلى الصالة الرئيسية وتأكد من أن أحداً لا يستغفلنا
    Vuelve a la nave y trata de enviar otra señal de auxilio. Open Subtitles ارجع الى السفينة وحاول ان ترسل مكالمة نجدة اخري
    Vuelve a la escena del crimen, ¡sé que fuiste tú! Open Subtitles أرجع إلى مكان الجريمة أعلم أنه كان أنت من فعلها
    Así que vuelve a tu trabajo ahora mismo o llamaré a Memar. Open Subtitles إذاً ، فلتعد إلى عملك الآن وإلا فسأدعو ميمار
    ¡Vuelve a entrar en el árbol y hazme Open Subtitles عُد الي تلك الشجرة و اصنع لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more