Es tuya, de él o de quien sea. - ¿A cambio de qué? | Open Subtitles | أنها ملكه , ملكك , ملك أى أحد فى مقابل ماذا ؟ |
¿A cambio de qué? ¿Me dan una exclusiva con el presidente sobre una historia insípida? | Open Subtitles | مقابل ماذا لقاء حصرى مع الرئيس بقصة ملفقة |
¿A cambio de qué, mantener el orden? | Open Subtitles | مقابل ماذا الحفاظ على السلام ؟ |
¿Te está obligando a meter contrabando aquí a cambio de qué? | Open Subtitles | انه يرغمك على تهريب المواد المهربة هنا في مقابل ماذا ... |
¿A cambio de qué? | Open Subtitles | فى مقابل ماذا ؟ |
¿A cambio de qué? | Open Subtitles | في مقابل ماذا ؟ |
¿La pulsera a cambio de qué? | Open Subtitles | الاسورة مقابل ماذا ؟ |
¿A cambio de qué? | Open Subtitles | فى مقابل ماذا ؟ |
¿A cambio de qué? | Open Subtitles | في مقابل ماذا ؟ |
¿A cambio de qué exactamente? | Open Subtitles | مقابل ماذا بالضبط؟ |
¿A cambio de qué? | Open Subtitles | -في مقابل ماذا ؟ |
¿A cambio de qué? | Open Subtitles | -في مقابل ماذا ؟ |
¿A cambio de qué? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
¿A cambio de qué? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
¿A cambio de qué? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
¿A cambio de qué? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
¿A cambio de qué? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
¿A cambio de qué? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
¿A cambio de qué? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
¿Pero a cambio de qué? | Open Subtitles | ولكن بمقابل ماذا ؟ |
- ¿A cambio de qué? - A cambio de Disco Duro. Nuestra prioridad es sacarla de alli antes que esto explote en nuestras narices. | Open Subtitles | في مقابل "هارد درايف" أولويتنا أن نخرجها من هناك قبل أن ينفجر الوضع في وجوهنا |