" ¿Acepta usted la autonomía especial propuesta para Timor Oriental dentro del Estado unitario de la República de Indonesia? | UN | " هل تقبل الاستقلال الذاتي الخاص المقترح منحه لتيمور الشرقية ضمن دولة جمهورية إندونيسيا الموحدة؟ " |
Charles, ¿acepta a esta mujer como esposa? | Open Subtitles | هل تقبل تشارلي ،بهذه المرأة لتكن زوجتك المخلصه بالسراء والضراء |
Es la operadora internacional. ¿Acepta una llamada por cobrar de...? | Open Subtitles | هنا السنترال، هل تقبل مكالمة ثمنها عليك من.. |
Rose, ¿acepta a este hombre como esposo? | Open Subtitles | هل تقبلين روز بهذا الرجل ليكون زوجك المخلص |
¿Acepta que nunca jamás volverá a llevar la vida de antes y que su vida de lujo, dinero y poder fue un error? | Open Subtitles | أتتعهد أن تعيش حياة مختلفة؟ هل توافق على أن الكثير من الترف، المال، والسلطة كان خطأً؟ |
¿Acepta la libertad y el poder que Dios le da para resistir el mal y la opresión cualquiera que sea la forma en que se presente? | Open Subtitles | أتقبل الحرّيّة والقوّة التي يُعطيك إيّاهما الرّبّ لتقاوم الشّرّ والطّغيان في أيّ شكلٍ يتمثّلان فيه؟ |
Nalan, ¿acepta a Erdem como legítimo esposo? | Open Subtitles | أنتى يا سيدة "نالان" أتقبلين السيد "أردم" زوجاً لكِ؟ |
Soy el ayudante de Carl. $2.000 y trato hecho. ¿Acepta cheques? | Open Subtitles | ألفان، هذا هو الأتفاق هل تقبل شيكاً بالمبلغ؟ |
¿Acepta a esta mujer como su legítima esposa? | Open Subtitles | هل تقبل بأن تكون هذه المرأة زوجتك الشرعية ؟ |
Me parece que ya e han comentado os detalles del trabajo. ¿Lo acepta? | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرف بالفعل تفاصيل الوظيفة هل تقبل بها؟ |
¿El otro reino sólo acepta monedas de oro? | Open Subtitles | هل تقبل المملكة الأخرى بشيءٍ غير القطع الذهبيّة؟ |
George Pell, ¿acepta que los humanos evolucionamos de los simios? | Open Subtitles | هل تقبل بأن البشر تطوروا من القردة العليا؟ |
¿Acepta una llamada a cobro revertido desde el correccional Metropolitan? | Open Subtitles | هل تقبل مكالمة تلفونية من مرفق متروبوليتان الإصلاحية؟ |
Y luego le pido al segundo, ¿Lo acepta para que sea su conyuge en matrimonio? | Open Subtitles | و من ثم اسأل الشخص الثاني هل تقبل به زوجاً لك ؟ |
Y luego le pregunto al segundo, "¿Lo acepta para que sea su conyuge en matrimonio?" | Open Subtitles | و من ثم اسأل الشخص الثاني هل تقبل به زوجاً لك ؟ |
Tiene una llamada a cobrar de una prisión. ¿Acepta los cargos? | Open Subtitles | لديك اتصال من السجن هل تقبلين دفع مستحقات المكالمة ؟ |
¿Acepta una llamada de Jack Foley? | Open Subtitles | هل تقبلين مكالمة تدفع من قبل جاك فولي |
Linda, ¿acepta usted J como su marido.. tanto en la enfermedad y la salud.. | Open Subtitles | ليندا)، هل تقبلين بالسيد) جاي) زوجًا لك في السراء و في الضراء؟ |
¿Acepta que nunca más llevará la vida de antes y que su pasado de lujo, dinero y poder fue un error? | Open Subtitles | أتتعهد أن تعيش حياة مختلفة؟ هل توافق على أن الكثير من الترف، المال، والسلطة كان خطأً؟ |
¿Acepta que la política nacional es asunto civil, no militar? Claro. | Open Subtitles | هل توافق أم لا أيها الجنرال أن توضع السياسة الوطنية من قبل المدنيين وليس العسكريين ؟ |
"Hasta que el destino tome su curso acepta de buen grado lo que te da. | Open Subtitles | دع القدر يُنفذُ مشيئته" أتقبل عن طيب خاطر ما يعطي ولن أبتهج أو أحزن على أي شئ |
¿acepta la oferta de la acusación? | Open Subtitles | أتقبلين عرض الإداء العام ؟ |
2.5 ¿Acepta que su identidad sea revelada con ocasión de la acción urgente iniciada en el presente caso? | UN | 2-5 هل تقبلون بالكشف عن هويتكم فيما يتعلق بالإجراء العاجل المشروع فيه بشأن هذه الحالة؟ |
Condesa Ebba Sparre, ¿acepta...? | Open Subtitles | كونتيسة (إيبا سباري) هل تقبلي |
¿Acepta los cargos? | Open Subtitles | مرحباً هل توافقون على تحمل الأجور؟ |