"¿ ahora qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماذا الآن
        
    • الآن ماذا
        
    • والآن ماذا
        
    • ماذا الان
        
    • ماذا نفعل الآن
        
    • ماذا الأن
        
    • الان ماذا
        
    • ما العمل الآن
        
    • وماذا الآن
        
    • الأن ماذا
        
    • والان ماذا
        
    • الآن الذي
        
    • ما الأمر الآن
        
    • ماذا بعد
        
    • ماذا سنفعل الآن
        
    ¿Y ahora qué, Kevin, vas a ponerme un cuchillo en la garganta? Open Subtitles , ماذا الآن , كيفين ستحمل سكينة إلى حنجرتي ؟
    ¿Ahora qué hay de todos esos gemidos y la falta del habla? TED ماذا الآن عن الأنين وفقدان القدرة على الكلام؟
    Así que, ¿no más colegio, eh? ¿Ahora qué? Open Subtitles إذن، انتهى الأمر بالنسبة للدراسة، ماذا الآن ؟
    Así que pensé, bien, ahora, ¿qué se necesita para que esto funcione? TED لذا فكرت، حسنا الآن ماذا يتطلب الأمر لإنجاح هذا الموضوع؟
    Ahora, ¿qué podría tener su eminencia que posiblemente valiera medio millón de dólares para ti? Open Subtitles والآن, ماذا يكون لدى سماحتهِ ما يساوي مبلغ نصفَ مليون دولاراً بالنسبةِ لك؟
    Estoy segura de que todos tus amigos atléticos y bailarines han firmado, pero, ¿ahora qué? Open Subtitles انا متاكدا من ان الكل الرياضي و اصدقائك الرقصين قد وقعو , لكن ماذا الان ؟
    Maldita sea, conduces bien, chica. ¿Ahora qué hacemos, tío? Open Subtitles تلك كانت قيادة رائعة أيتها الفتاة ماذا نفعل الآن ؟
    Pero se ocupó del chico más tarde. ¿Y ahora qué? Open Subtitles لقد تم الاهتمام بذلك الفتى , لكن ماذا الآن ؟
    Ahora, ¿qué se supone que hagamos para regresarlo? Open Subtitles و ماذا الآن, أمن المفترض بنا أن نعيده إلى ما كان عليه؟
    ¿Y ahora qué? No podemos olvidar todo lo que ha pasado. Open Subtitles أذن ماذا الآن أقصد لا نستطيع فقط نسيان كل شئ حدث
    Está bien. Bueno, están cerrados. ¿Ahora qué? Open Subtitles أجل , حسناً حسناً , لقد أغلقتهم ماذا الآن ؟
    Y ahora qué, ¿vuelvo a mi celda? Open Subtitles حسنا، ماذا الآن أسأعود إلى زنزانتي؟
    Mira, han pasado 15 años. ¿Y ahora qué? Open Subtitles إنظري ، لقد مضت 15 سنّة حسناً ماذا الآن ؟
    - Ahora, ¿Qué tiene en mente? - Algo irresistible, no muy costoso, Open Subtitles الآن ماذا يدور فى ذهنك شىء لا يقاوم ، رخيص
    Ahora, ¿qué tal ese impuesto de guerra que les está cobrando, Kiko? Open Subtitles الآن , ماذا عن هذه ضريبة الحرب هل اتهمك ؟
    Ahora, ¿qué hace su cerebro cuando acepta la sugerencia? TED الآن , ماذا يعمل دماغك عندما يأخذ الإيحاء ؟
    Ahora, ¿qué pasa si juntas mujeres y humor? TED والآن ماذا لو جمعت النسوة والرسوم الكارتونية ؟
    Vive en cada grano de arena. ¿Y ahora qué? Perdón, caballeros. Open Subtitles إنه يتجلى في كل حبة رمل ماذا الان ؟ عذرا سادتي الرمل في الأخاديد
    - Lo siento. Lo siento mucho. - Mira todo el humo. ¿Ahora qué hacemos? Open Subtitles -أعتذر ، أعتذر إنظروا لكل هذا الدخان ، ماذا نفعل الآن ؟
    No podemos simplemente dar la vuelta y correr. ¿Y ahora qué? Open Subtitles لا يمكننا حتى الألتفاف والهرب ، ماذا الأن ؟
    Ok, estoy al lado. ¿Ahora qué hacemos? Open Subtitles حسناً نحن بجانب السفينه الان ماذا نفعل ؟
    Sin recepción. ¿Ahora qué? Open Subtitles لا يوجد أستقبال ما العمل الآن ؟
    ¿Ahora qué, Jack Sparrow? Open Subtitles وماذا الآن يا جاك سبارو؟
    Ahora, ¿qué cosa te haría más feliz que nada en el mundo? Open Subtitles الأن ماذا قد يجعلك سعيداً اكثر من أي شيء بالعالم
    - Pues lo tienes. - ¿Ahora qué? Open Subtitles حسنا, لقد حصلنا عليه والان ماذا
    Ahora, ¿qué es lo que necesitamos? -A lápiz, de hecho. Open Subtitles الآن الذي نَحتاجُ أي قلم رصاص في الحقيقة
    ¿Y ahora qué, Jack? . No puedes abandonar la escena del crimen. Open Subtitles "ما الأمر الآن (جاك)؟" "يجب أن تبق في مكان الجريمة"
    Para todos ustedes. Me imagino que se estarán preguntando: ¿Y ahora qué sigue? Open Subtitles أنا أتخيل الآن أنكم تسألون أنفسكم ، ماذا بعد ذلك؟
    - ¡No! - Nos tienen atrapados. ¿Y ahora qué? Open Subtitles لا لقد حاصرونا ماذا سنفعل الآن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more