"¿ algún progreso" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي تقدم
        
    • أيّ تقدّم
        
    • هل من تقدم
        
    • اي تقدم
        
    • هل هناك تقدم
        
    • هل هُناك أى تقدم
        
    • هل أحرزتِ
        
    • أيّ تقدم
        
    • أي التقدم
        
    • أي تطور
        
    Mi delegación opina que, si la labor de los grupos de trabajo ha de hacer algún progreso, este es el momento de hacerlo. UN ويعتقد وفدي أنه، لو كان لنا أن نحرز أي تقدم في أعمال اﻷفرقة العاملة، فإن الوقت المناسب لذلك هو اﻵن.
    Así que, ¿has hecho algún progreso en el terrible asesinato del bar? Open Subtitles هل تحقق أي تقدم بالتحقيق في تلك الجريمة البشعة بالحانة؟
    ¿Ha habido algún progreso en la identificación del jefe de nuestro asesino a sueldo colombiano? Open Subtitles أيّ تقدّم في تعريف هويّة ربّ عمل قاتلنا المأجور؟
    ¿Estaba haciendo algún progreso con su terapia? Open Subtitles هل كان يحرز أيّ تقدّم في علاجه؟ أسعد بظنّ ذلك.
    ¿algún progreso con el caso de extorsión en el que tú y Jake estaban trabajando? Open Subtitles هل من تقدم في قضية الإبتزاز التي كنت تعمل عليها مع جايك ؟
    Sin embargo, y pese a todos los compromisos y promesas, pareciera que sólo muy recientemente hemos podido ver algún progreso hacia el objetivo de lograr la paz mundial en este siglo. UN ولكن يبدو أننا، رغم جميع الالتزامات والوعود، لم نشهد إلا مؤخرا حدوث أي تقدم نحو السلام العالمي في هذا القرن.
    A ese respecto desearía saber si se ha logrado algún progreso para la individualización de los derechos de seguridad social. UN وقالت في هذا السياق إنها ترغب في أن تعرف ما إذا كان قد تم تحقيق أي تقدم في موضوع الإفراد في استحقاقات الضمان الاجتماعي.
    El resultado neto es que apenas se ha logrado algún progreso en los muchos, muchos años que hemos venido debatiendo esta cuestión. UN وتمثلت النتيجة الواضحة في أنه تم بالكاد إحراز أي تقدم في السنوات العديدة جدا التي ناقشنا خلالها المسألة.
    ¿Han tenido algún progreso con el Dr. Felger? Open Subtitles ؟ ؟ هل أنجزت أنت والدكتور فليجر أي تقدم ؟
    Solo he venido a ver si habías hecho algún progreso con la celulosa. Open Subtitles جئت فقط لأسألك هل صنعتي أي تقدم مع قطع الورق
    Te creo, de veras. Pero el banco necesitará ver algún progreso. Open Subtitles أثق بكلمتك ولكن المصرف سيحتاج لرؤية أي تقدم
    ¿Algún progreso en salvar el mundo? Open Subtitles أحرزتِ أيّ تقدّم في حماية العالم؟
    Mayor, ¿ha habido algún progreso con el prisionero? Open Subtitles ميجور،اهناك أيّ تقدّم مع سجينك؟
    Y sin duda alguna les avisaré ni bien haga algún progreso. Open Subtitles و بالتأكيد سأعلمكِ حالما أحرز أيّ تقدّم
    ¿Algún progreso sobre el maldito que mató a mi hermano? Open Subtitles إذن، أيّ تقدّم على الساقط الذي قتل أخي؟
    ¿Algún progreso con Konrad? Open Subtitles هل من تقدم مع كونراد
    ¿Algún progreso por tu parte? Open Subtitles هل من تقدم من جهتك؟
    Pensé en venir a ver si habías hecho algún progreso. Open Subtitles كنت ارغب في ان ارى اذا ما كنت قد حققت اي تقدم
    Dickinson. ¿Algún progreso en la desactivación de esos campos de fuerza? Open Subtitles دكنسون هل هناك تقدم فى تعطيل حقول الطاقة تلك؟
    ¿Algún progreso? Open Subtitles هل هُناك أى تقدم ؟
    ¿Algún progreso en la consulta que le hice? Open Subtitles هل أحرزتِ تقديم في التحقيق الذى أرسلته؟
    Entonces, ¿Has hecho algún progreso con su propuesta? Open Subtitles إذن، هل أحرزت أيّ تقدم على جانبك؟
    Está bien. ¿Algún progreso en la búsqueda? Open Subtitles حسنا أي التقدم في البحث؟
    Hola, háblame. ¿Algún progreso, preciosa? Open Subtitles مرحبا ، خاطبيني أي تطور ، يا حلوتي الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more