"¿ cómo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماذا تعني
        
    • ماذا تقصد
        
    • ماذا تعنين
        
    • ماذا تعنى
        
    • مثل ماذا
        
    • ماذا تقصدين
        
    • ما الذي تعنيه
        
    • الذي تَعْني
        
    • كيف تكون
        
    • كيف يكون
        
    • ما الذي تقصده
        
    • مالذي تعنيه
        
    • ماذا تَعْني
        
    • مالذي تعنينه
        
    • مالذي تقصده
        
    - ¡No nos atraparan vivos! - ¿Cómo que "nos"? Open Subtitles ـ نحن لن نخرج أحياء ـ ماذا تعني بكلمة نحن؟
    ¿Cómo que "como el pasillo"? Open Subtitles لا ، لا أريد ذلك ذلك كله خشب ، ماذا تعني بالممر؟
    ¿ Cómo que no tienes el sombrero? Open Subtitles ماذا تعني بأن القبعة ليست معك؟
    Sí, es un celular. ¿Cómo que no? Open Subtitles أجل ، إنه هاتف خلوي ماذا تقصد بأنتي لا أستطيع؟
    Cómo que no puedes venir? Open Subtitles ماذا تعنين بأنه لا يمكنك المجيء ؟ من الأفضل لك أن تأتي
    ¿Cómo que no vendrán? ¿Por qué vendrían? Open Subtitles ماذا تعنى انهم لن يأتوا ولماذا لن يفعلوا
    - He aprendido mucho de ti. - ¿Cómo que? Open Subtitles لقد تعلمت الكثير منكِ مثل ماذا ؟
    ¿Cómo que "supongo"? Open Subtitles ماذا تعني بــ تقريبا يا لويس؟ هذه ليست أجابة
    ¿Cómo que no me lo puede decir? Open Subtitles ماذا تعني بأنك لا تستطيع إخباري؟
    ¿Cómo que no tienen nada para reciclar? Open Subtitles ماذا تعني بأنك لا تمتلك أي شيء يمكن اعادة تصنيعه؟
    ¿Cómo que pensaste que estaría muerta y podríamos ir al cine? Open Subtitles ماذا تعني بأنك إعتقدت أنها مدفونة وأننا بإمكاننا مشاهدة فيلم؟
    -¿Cómo que interrumpiendo? Open Subtitles أنت تُعيقني هنا ماذا تعني بأُعيقك يا رجل؟
    -¿Cómo que qué le puedo decir yo? Open Subtitles ماذا تعني, ماذا يمكنني أن أخبرك؟ ماذا تعني؟
    ¿Cómo que quiere participar más en la compañía? Open Subtitles ماذا تقصد بأنه يريد التحكم أكثر في مجريات العمل؟
    - Dile que se intoxicó con la comida. - ¿Cómo que, "Sácalo de aquí"? Open Subtitles سأخبره انه اكل طعام مسمم ماذا تقصد باخراجه من هنا؟
    Espera, Nancy. -¿Cómo que no puedes hacerlo? Open Subtitles نانسي، إنتظري ماذا تعنين بأنك لا تستطيعين فعل ذلك؟
    Escúchame, Ellie. ¿Cómo que sacaron a Scott del programa? Open Subtitles عذراً إيلى, عذراً ؟ ماذا تعنين بحق الجحيم أن سكوت تم تأخيره ؟
    ¿Cómo que no lo harán? ¿Cómo van a rescatar a Jack entonces? Open Subtitles ماذا تعنى انهم لا يريدون استبداله و كيف سيستعيدون "جاك"
    ¿Cómo que el divorcio? Open Subtitles ابتعد عني ماذا تقصدين أنك تريدين الطلاق؟
    ¿Cómo que no puede mandármelas? Open Subtitles ما الذي تعنيه بأنه لا يمكنك تلبية أي طلب لي ؟
    ¿Cómo que no podías dejar ganar a ese perro? Open Subtitles الذي تَعْني بأنّك لا تَستطيعُ أَنْ تَتْركَ فوز كلبِ؟
    ¿Cómo que es tu primera vez en económica? Open Subtitles كيف تكون هذه مرتك الأولى في الدرجة السياحية؟
    ¿Cómo que no es mi culpa? Open Subtitles كيف يكون ذلك ليس خطأي؟
    ¿Cómo que Kingsley está muerto? ¿Cómo pudo suceder eso? Open Subtitles ما الذي تقصده بأن كينزلي قد مات كيف حصل ذلك ؟
    ¿Cómo que no nos dará más dinero? ¿Por qué no? Open Subtitles حسنٌ، مالذي تعنيه بأنّه لن يعطينا المزيد من النقود ، لماذا ؟
    ¿Cómo que no puedo llevar 7 maletas? Open Subtitles ماذا تَعْني أنا لا يُمكنُ أَنْ آخذَ سبعة حقائب نزاعِ؟
    ¿Cómo que nunca has escuchado hablar de El hombre... ¿Qué te enseñan en clase? Open Subtitles مالذي تعنينه لم تسمعي بذلك من قبل مالذي تتعلمّينه في المدرسة ؟
    - ¿Cómo que no se puede hacer nada al respecto? Open Subtitles مالذي تقصده بأننا لا نستطيع فعل شيء حول ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more