"¿ comida" - Translation from Spanish to Arabic

    • طعام
        
    • علب البيض
        
    • تريد طعاماً
        
    Y ahora empezamos un nuevo programa para entregarle una comida diaria a 400.000 de aquellos que no reciben el subsidio monetario. UN وبدأنا الآن برنامجا جديدا نقدم في إطاره وجبة طعام واحدة لـ 000 400 آخرين لا يتلقون معونات نقدية.
    La comida que se les proporcionó en las etapas posteriores de la detención era poco variada e inadecuada. UN وكانت الوجبات المقدَّمة إليهم خلال مراحل الاحتجاز اللاحقة تقتصر على طعام لا يتغير وغير كافية.
    Si no nos paramos a marcar una diferencia y pensamos en comida sostenible, si no pensamos en su naturaleza sostenible, podríamos fracasar. TED إذا لم نقف ونحدث فرقاً ونفكر في طعام صديق للبيئة، ونفكر في طبيعته الصديقة للبيئة، فمن الممكن أن نفشل.
    Y cuando el doctor comienza la consulta, sabe la altura, el peso, si hay comida en casa, si la familia vive en un refugio. TED وعندما يبدأ الطبيب في الزيارة، قالت انها تعرف الطول والوزن، هل هناك طعام في المنزل، وهل تعيش العائلة في مأوى.
    ¿Comida? Open Subtitles علب البيض ؟
    Alimentamos a 5 000 personas con comida que de otra manera se habría perdido. TED أطعمنا 5.000 شخص معتمدين على طعام كان سيُبدد بصورة مختلفة لولا ذلك.
    La tarde de mi cumpleaños 14, me dieron esta mesa, y comimos comida china. TED في مساء ميلادي الرابع عشر أعطيت هذه الطاولة، و أكلنا طعام صيني
    Eso es lo que hacemos, y cuando partimos, controlamos hasta la última gota de gasóleo y el último paquete de comida. TED هذا ما نقوم به، وعندما نغادر نقوم بإدارته والتصرف فيه حتى آخر قطرة ديزل وآخر قطعة من طعام.
    Y lo que hacía su padre y lo que nuestra moneda trataba de hacer es decir, sí, hay menos comida en la mesa, pero hay otra actividad. TED وما قام به والده وما تحاول قطعتنا المعدنية القيام به هو القول، نعم، يوجد هناك طعام أقل على المائدة، لكن هناك نشاط آخر.
    A cambio les ofrecen comida y techo y a veces les pagan una cuota mensual. TED وفي المقابل، يقدمون لهم طعام مجاني ومأوى وبعض الأحيان يدفعون للأسر راتب شهري.
    Vamos, viejo estómago vacío. No tienes comida que merezca la pena vomitar. Open Subtitles هيا ايها البطن الفارغ العجوز لا يوجد طعام بداخلك لتتقيأه
    Sólo les dan una comida caliente al día. Un tazón de vapor. Open Subtitles يحصل الرجال على وجبة طعام ساخنة في اليوم وعاء بخار
    ¿Como un somalí que no puede procesar que no hay comida donde vive? Open Subtitles أو كالصوماليين الذين لا يمكنهم التكيف على أن لا طعام لديهم؟
    Por supuesto, el hecho es que, nunca antes había probado comida suariana. Open Subtitles بالطبع مع حقيقة أنني لم أتذوق طعام عربي من قبل
    Nada, es que viene un crítico de comida y tengo poca ayuda, es todo. Open Subtitles لا شيء، الأمر أنني بصدد استقبال ناقد طعام وتعوزني المساعدة، ليس إلا.
    Las aves que se alimentaron bien hoy regresarán mañana adonde saben que hay comida. Open Subtitles الطيور التي تتغذى جيداً الآن ستعود غداً إلى حيث يعلمون بتواجد طعام
    O algo de comida, lo que sea estará bien. ¡Me muero de hambre! Open Subtitles أو طعام من أي نوع يجب أن يكون جيّد أنا جائع
    Mi hermanastro me embarazó, pero él quiere a mi mejor amiga... y me dejó en la calle... y sin comida, excepto por este Wild Turkey que ya me bebí. Open Subtitles الذى يفضل أن يبقى مع أفضل صديقاتى و يتركنى بدون مكان لأعيش فيه بلا طعام ، عدا هذه القنينة التركية التى شربت كل ما فيها
    "¿Le vas a dejar en la calle sin comida, agua y baño, Focker?" Open Subtitles يجول الشوارع بلا طعام و لا ماء و لا مرحاض؟ ،الوغد
    Me perdí la mejor comida de mi vida para venir aquí, así que escuchen. Open Subtitles أنا فقط تَخلّيتُ عن أفضل وجبةِ طعام حياتِي لنُزُول هنا، يَتصنّتُ لذا.
    ¿Comida? Open Subtitles علب البيض ؟
    Quieres comida de tu tía, ve y golpéale la puerta. Open Subtitles هل تريد طعاماً من عمتك إذهب و أطرق الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more