Y ahora empezamos un nuevo programa para entregarle una comida diaria a 400.000 de aquellos que no reciben el subsidio monetario. | UN | وبدأنا الآن برنامجا جديدا نقدم في إطاره وجبة طعام واحدة لـ 000 400 آخرين لا يتلقون معونات نقدية. |
La comida que se les proporcionó en las etapas posteriores de la detención era poco variada e inadecuada. | UN | وكانت الوجبات المقدَّمة إليهم خلال مراحل الاحتجاز اللاحقة تقتصر على طعام لا يتغير وغير كافية. |
Si no nos paramos a marcar una diferencia y pensamos en comida sostenible, si no pensamos en su naturaleza sostenible, podríamos fracasar. | TED | إذا لم نقف ونحدث فرقاً ونفكر في طعام صديق للبيئة، ونفكر في طبيعته الصديقة للبيئة، فمن الممكن أن نفشل. |
Y cuando el doctor comienza la consulta, sabe la altura, el peso, si hay comida en casa, si la familia vive en un refugio. | TED | وعندما يبدأ الطبيب في الزيارة، قالت انها تعرف الطول والوزن، هل هناك طعام في المنزل، وهل تعيش العائلة في مأوى. |
¿Comida? | Open Subtitles | علب البيض ؟ |
Alimentamos a 5 000 personas con comida que de otra manera se habría perdido. | TED | أطعمنا 5.000 شخص معتمدين على طعام كان سيُبدد بصورة مختلفة لولا ذلك. |
La tarde de mi cumpleaños 14, me dieron esta mesa, y comimos comida china. | TED | في مساء ميلادي الرابع عشر أعطيت هذه الطاولة، و أكلنا طعام صيني |
Eso es lo que hacemos, y cuando partimos, controlamos hasta la última gota de gasóleo y el último paquete de comida. | TED | هذا ما نقوم به، وعندما نغادر نقوم بإدارته والتصرف فيه حتى آخر قطرة ديزل وآخر قطعة من طعام. |
Y lo que hacía su padre y lo que nuestra moneda trataba de hacer es decir, sí, hay menos comida en la mesa, pero hay otra actividad. | TED | وما قام به والده وما تحاول قطعتنا المعدنية القيام به هو القول، نعم، يوجد هناك طعام أقل على المائدة، لكن هناك نشاط آخر. |
A cambio les ofrecen comida y techo y a veces les pagan una cuota mensual. | TED | وفي المقابل، يقدمون لهم طعام مجاني ومأوى وبعض الأحيان يدفعون للأسر راتب شهري. |
Vamos, viejo estómago vacío. No tienes comida que merezca la pena vomitar. | Open Subtitles | هيا ايها البطن الفارغ العجوز لا يوجد طعام بداخلك لتتقيأه |
Sólo les dan una comida caliente al día. Un tazón de vapor. | Open Subtitles | يحصل الرجال على وجبة طعام ساخنة في اليوم وعاء بخار |
¿Como un somalí que no puede procesar que no hay comida donde vive? | Open Subtitles | أو كالصوماليين الذين لا يمكنهم التكيف على أن لا طعام لديهم؟ |
Por supuesto, el hecho es que, nunca antes había probado comida suariana. | Open Subtitles | بالطبع مع حقيقة أنني لم أتذوق طعام عربي من قبل |
Nada, es que viene un crítico de comida y tengo poca ayuda, es todo. | Open Subtitles | لا شيء، الأمر أنني بصدد استقبال ناقد طعام وتعوزني المساعدة، ليس إلا. |
Las aves que se alimentaron bien hoy regresarán mañana adonde saben que hay comida. | Open Subtitles | الطيور التي تتغذى جيداً الآن ستعود غداً إلى حيث يعلمون بتواجد طعام |
O algo de comida, lo que sea estará bien. ¡Me muero de hambre! | Open Subtitles | أو طعام من أي نوع يجب أن يكون جيّد أنا جائع |
Mi hermanastro me embarazó, pero él quiere a mi mejor amiga... y me dejó en la calle... y sin comida, excepto por este Wild Turkey que ya me bebí. | Open Subtitles | الذى يفضل أن يبقى مع أفضل صديقاتى و يتركنى بدون مكان لأعيش فيه بلا طعام ، عدا هذه القنينة التركية التى شربت كل ما فيها |
"¿Le vas a dejar en la calle sin comida, agua y baño, Focker?" | Open Subtitles | يجول الشوارع بلا طعام و لا ماء و لا مرحاض؟ ،الوغد |
Me perdí la mejor comida de mi vida para venir aquí, así que escuchen. | Open Subtitles | أنا فقط تَخلّيتُ عن أفضل وجبةِ طعام حياتِي لنُزُول هنا، يَتصنّتُ لذا. |
¿Comida? | Open Subtitles | علب البيض ؟ |
Quieres comida de tu tía, ve y golpéale la puerta. | Open Subtitles | هل تريد طعاماً من عمتك إذهب و أطرق الباب |