Esta política de genocidio ha desembocado en una situación en la que, en la actualidad, Armenia constituye un Estado monoétnico, con todo lo que ello conlleva. | UN | وتمخضت سياسة الإبادة الجماعية هذه عن وضع أصبحت فيه أرمينيا اليوم دولة ذات عرق واحد، مع كل ما يستتبعه ذلك من عواقب. |
Lo que acaban de hacer, es el primer paso en el sentido de asumir responsabilidad por lo que debemos hacer con todo nuestro poder. | TED | ما فعلتموه للتو ، هي الخطوة الأولى نحو تولي المسؤولية فيما يجب أن نفعله مع كل ما لدينا من سلطة. |
Cuando nuestra conciencia espiritual crece nos identificamos con todo lo que hay en el mundo y así no hay explotación | TED | عندما نترعرع في الوعي الروحي، نطابق أنفسنا مع كل ما هو في العالم، لذلك ليس هناك استغلال. |
Con todo el dinero de su esposa y su libertad y su poder... te dejó. | Open Subtitles | مع كل أموال زوجتة وكل تلك الحرية والسلطة وتخلى عنكِ , يا للعار |
Vas al King of the Road para codearte con todo el mundo. | Open Subtitles | ستذهب إلى ملك الطريق كي تتسكع مع كل من هناك |
Con todo respeto, señor... si nos está arrestando, tenemos derecho a un abogado. | Open Subtitles | مع كل إحترامي لك ياسيدي إذا كنت تنوي إعتقالنا, أعتقد بأننالديناالحقفىتوكيلمحام. |
Señor, con todo respeto... su experiencia no incluye cruzar la Puerta a otro planeta. | Open Subtitles | لا سيدي مع كل احترامي تجربتك لا تتضمن السفر إلى كوكب آخر |
Señor, con todo respeto... este programa quizá sea el esfuerzo más importante de la humanidad. | Open Subtitles | سيدى , مع كل الأحترام هذا البرنامج على الأرجح هو أهم المساعى الأنسانية |
Señor, con todo respeto, una caja vieja de galletas no es un contrato legal. | Open Subtitles | سيدي مع كل احترامي ، صندوق قديم من البسكويت ليس عقداً قانونياً |
Con todo el debido respeto señor... no creo que sigamos peleando mucho tiempo más. | Open Subtitles | مع كل الإحترام، يا سيدي أنا لا أعتقد أننا حاربنا لمدة كافية |
Sabes, con todo ese dinero en mi falda, podríamos haber conducido hasta Méjico. | Open Subtitles | أتعلمين,مع كل هذا المال على حضني كان باستطاعتنا الذهاب إلى المكسيك |
con todo el debido respeto, solo hay una manera de salvar la ciudad. | Open Subtitles | مع كل احترامي ايها القائد هناك طريقة واحدة فقط لانقاذ مدينتنا |
Con todo el oro que trajiste de la cueva, no necesitas trabajar. | Open Subtitles | مع كل الذهب الذي رجعت به فإنك لا تحتاج للعمل |
Debe de ser duro estar aquí con todo lo que esta pasando allí. | Open Subtitles | لا بد أن يكون صعباً التواجد هنا مع كل ما يجري |
Con todo este testimonio médico ayudando a la fiscalía ¿cómo pudo no decirme que este doctor presenció el exorcismo? | Open Subtitles | مع كل هذه الشهادات الطبية التي تدعم أقوال الإدعاء لماذا لم تخبرني أن الدكتور حضر الطقوس؟ |
Eso significa que puso 15 mil con todo lo que nos dio. | Open Subtitles | ذلك يعني انه سيعطينا ِ15 الفاً مع كل شيء معنا |
Yo trataré de completar mi deberes para contigo con todo mi ser, Señor. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أنجز واجباتي تجاهك مع كل تقديري يا سيدي |
Él hace la música ¿sí? Este tipo trabajó con todo el mundo. | Open Subtitles | هو من يصنع الموسيقي هذا الرجل عمل مع كل المطربين |
Pero ahora... con todo lo que está pasando, el mundo es otro. | Open Subtitles | لكن الآن و مع كل ما يحدث العالم مكان جديد |
Además combina con todo, así que mis opciones de vestido son ilimitadas. | Open Subtitles | بالاضافة انه يتناسب مع كل شيئ وحدود البستي غير محدودة |